Monthly Archives: January 2015

Beauty and Sadness by Yasunari Kawabata (review)

A few years ago I read Kawabata’s Snow Country, a delicate and restrained story of a relationship between a Japanese man and a geisha living in the snowy mountains. It’s a beautiful novella, and with Tony’s January in Japan event well underway, the time was right for me to try another by this author.


First published in 1975, Beauty and Sadness opens with a journey: a trip by train and a journey into the past. Oki, an author in his mid-fifties, is travelling by train from to Kyoto to hear the New Year’s Eve bells. For some time he has been tempted by the prospect of being in Kyoto to hear the ‘living sound’ of the old temple bells, an event he usually listens to on the radio. But Oki has another reason for journeying to Kyoto: he longs to reconnect with his former lover, Otoko, a woman he has not seen for more than twenty years, a woman he still loves.

What were memories? What was the past that he remembered so clearly? When Otoko moved to Kyoto with her mother, Oki was sure they had parted. Yet had they, really? He could not escape the pain of having spoiled her life, possibly of having robbed her of every chance for happiness. But what had she thought of him as she spent all those lonely years? The Otoko of his memories was the most passionate woman he had ever known. And did not the vividness even now of those memories mean that she was not separated from him? (pg. 11)

At the age of fifteen Otoko fell in love with Oki, who was married with a young son at the time of the affair. Otoko fell pregnant, but her baby was born prematurely only to die shortly after the birth. As a result, Otoko experienced a breakdown attempting to take her own life in the process. Once the girl had recovered, her mother moved the family to Kyoto in an effort to put some distance between the two former lovers. These events were very painful for Otoko and to this day she remains haunted by the loss of Oki and their baby.

Oki, on the other hand, turned their story into a novel, A Girl of Sixteen, causing tension and pain to his own family as a result. The novel, which featured an idealised vision of Otoko, remains Oki’s most successful work. Praised by critics and loved by readers, the book could be considered a double-edged sword. While the novel’s proceeds helped fund an education for Oki’s children, the story itself has left its mark on his wife.

Returning to the present, Otoko (now aged thirty-nine) is a successful artist living in Kyoto with her young protégé, fellow artist and lover, Keiko. During Oki’s visit to Kyoto, he meets with Otoko and Keiko. When we are first introduced to Keiko, there are hints of darkness in her personality: Oki considers her to be ‘disturbingly beautiful’, a description which reappears during the story. Alongside this, Otoko’s portrayal of Keiko’s artistic style reinforces an unsettling sense of imbalance:

‘She does abstract paintings in a style all her own. They’re so passionate they often seem a little mad. But I’m quite taken with them; I envy her. You can see her tremble as she paints.’ (pg. 13)

Despite her relationship with Keiko, Otoko still harbours deep feelings for Oki. Aware of Otoko’s history with Oki, Keiko sets out to gain revenge on Oki and his family for the pain and hurt he has caused Otoko. Consequently, Keiko attempts to insert herself between the two former lovers, and when Otoko realises what is happening this only serves to rekindle her old love for Oki:

Their love was like a dreamlike flower that not even Keiko could stain. (pg. 85)

As the story progresses, it becomes clear that Keiko’s destructive actions will have ramifications for all. She sets out to seduce Oki; his son, Taichiro, is drawn into her web. Even Otoko may succumb.

The Keiko who seemed to be under her control had turned into some strange creature attacking her. Keiko had said she would take revenge on Oki for her sake, but to Otoko it seemed Keiko was taking revenge on her. (pg. 76)

Beauty and Sadness is another subtle and poignant novella from Kawabata. On the surface, the author appears to use the lightest of brushstrokes in his writing, but the emotions in this story run deep. The intense pain of loss is echoed by the melancholy sound of the temple bells. Rarely has a book’s title captured the tone of its story so perfectly.

The writing is exquisite. One of the things I love about this novella is the way Kawabata draws on Otoko’s and Keiko’s art as means of illustrating their feelings. At one point in the story, Otoko expresses a desire to paint a tea plantation – this harks back to her memories of the period following her separation from Oki, a time when she travelled by rail between Tokyo and Kyoto. As she looked at tea fields from the train window, the sadness of parting from Oki suddenly weighed heavily on her:

She could not say why these rather inconspicuous green slopes had so touched her heart, when along the railway line there were mountains, lakes, the sea –at time even clouds dyed in sentimental colours. But perhaps their melancholy green, and the melancholy evening shadows of the ridges across them, had brought on the pain. (pg. 36)

As I touched on earlier, Keiko’s art also captures a sense of her personality. Here’s a description of Plum Tree, one of two paintings she leaves with Oki’s family as an ominous gift for Otoko’s former lover. It features a single plum blossom with both red and white petals, each of the red petals painted in ‘an odd combination of dark and light shades of red’:

The shape of this large plum blossom was not especially distorted, but it gave no impression of being a static decorative design. A strange apparition seemed to be swaying back and forth. It looked as if it were really swaying. Perhaps that was because of the background, which at first Oki had taken for thick, overlapping sheets of ice and then on closer inspection had seen as a range of snowy mountains. […] The background might be an image of Keiko’s own feeling. Even if you took it as cascading snowy mountains it was not a cold snow-white. The cold of the snow and its warm color made a kind of music. The snow was not a uniform white, many colors seemed to be harmonised in it. It had the same tonality as the variations of red and white in the blossom’s petals. Whether you thought of the picture as cold or warm, the plum blossom throbbed with the youthful emotions of the painter. (pg. 29)

That’s a long quote, but I hope it gives a flavour of Kawabata’s style and the way he uses imagery and colour within the story. By so doing, he leaves some scope for the reader to draw their own interpretation from the picture.

This powerful story touches on the dark side of desire, repressed passions and the complex nature of our relationship with love. As the narrative builds, there is a sense of foreboding; the ending is devastating and poignant leaving the reader to imagine the reverberations to come. Like Snow Country, this is a nuanced novella, one I’d like to reread.

I’ll finish with a final passage I liked; Kawabata captures the landscape and light so beautifully and once again his prose has the feel of a painting. As the colours mingle, the images emerge as if painted in a watercolour:

The glow spread high in the western sky. The richness of the purple made him wonder if there might be a thin bank of clouds. A purple sunset was most unusual. There were subtle graduations of color from dark to light, as if blended by trailing a wide brush across wet rice paper. The softness of the purple implied the coming of spring. At one place the haze was pink. That seems to be where the sun was setting. (pg. 16)

Beauty and Sadness (tr. by Howard S. Hibbert) is published in the UK by Penguin Classics. Source: personal copy. Book 7/20 in my #TBR20.

Rum Punch by Elmore Leonard (review)

As some of you probably know, I love a good crime novel (especially if it’s a classic one) but for some reason I haven’t read many by Elmore Leonard. I’m more familiar with the film adaptations of his work than the books themselves. Rum Punch, first published in 1992, was adapted for the screen in 1997 as Jackie Brown, directed by Quentin Tarantino. It’s probably my favourite Tarantino movie and as I haven’t watched it for a while, now seemed as good a time as any to read the source novel.


Ordell Robbie – who first appeared in Leonard’s earlier novel, The Switch – thinks of himself as a major player in the illegal arms business. He’s back in touch with former associate and aging low-lifer, Louis Gara, recently released from prison for a series of botched bank robberies.

Ordell has accumulated a tidy stash of money through gunrunning. He keeps his cash in Freeport, Grand Bahama, moving the money into the US a batch at a time by way of a neat little scheme he’s devised. This is where Jackie comes in. (In the novel she’s Jackie Burke; Tarantino changed her surname to ‘Brown’ for the film.) Jackie, a forty-four-year-old stewardess with a career that’s going nowhere, is Ordell’s money runner – she smuggles his money into the mainland by hiding $50,000 in a manila envelope stashed in her flight bag.

Ordell’s keen for Jackie to carry a larger amount, maybe half a million dollars in a single trip, but she’s worried about getting caught and rightly so. We’re not long into the novel when a couple of Federal ATF agents stop Jackie and catch her with $50,000 and ‘a half inch or so of white powder’ in a cellophane bag. The Feds were clearly waiting for Jackie, someone must have talked.

The other main character in Rum Punch is Max Cherry, an experienced, slightly world-weary bail bondsman. Ordell puts up the money for Jackie’s bail, and when Max arrives to collect her from jail she makes quite an impression on him:

This was a good-looking woman. If he didn’t know her age he’d say she was somewhere in her mid-thirties. Nice figure in the uniform skirt, five five, one fifteen – he liked her type, the way she moved, scuffing the slides on the vinyl floor, the way she raised her hand to brush her hair from her face…Max said, ‘Ms Burke?’ and handed her his business card as he introduced himself. She nodded, glancing at the card. There were women who sobbed with relief. Some men too. There were women who came up and kissed him. This one nodded. (pg. 63, Orion Books)

The Feds want Ordell, so they cut Jackie a deal. If she helps them nail Ordell, they’ll drop any charges against her. Jackie’s already at the bottom of the heap when it comes to her job, reduced to working for some crappy airline for a measly salary and little in the way benefits. A criminal record would signal the end, so she agrees to help federal agent Nicolet and his partner catch Ordell. She’ll carry Ordell’s $500,000 into the mainland where the Feds will be waiting.

But Jackie wants out, an escape from her empty life as a stewardess, a life free from dependency on Ordell. Likewise, Max is tired of life as a bail bondsman. In this scene, he starts to question what he’s doing with his life and whether there’s a way out for him too:

The place smelled of mildew.

He sat in the living room in the dark, an expert at waiting, a nineteen-year veteran of it, waiting for people who failed to appear, missed court dates because they forgot or didn’t care, and took off. Nineteen years of losers, repeat offenders in and out of the system. Another one, that’s all Louis was, slipping back into the life.

Is this what you do?

He knew why he was here. Still, he began to wonder about it, thinking not so much of waiting other times in the nineteen years but aware of right now, the mildew smell, seeing himself sitting in the dark with a plastic tube that fired a beanbag full of buckshot.

Really? This is what you do?

Max pointed the stun gun at a window, pushed in the plunger and saw a plane of glass explode. (pg. 87)

So, Jackie and Max hatch a plan to double-cross Ordell and disappear with his money. It’ll mean deceiving the Feds too, but Jackie thinks she can pull it off. She’s the catalyst, the thinker, but Max has fallen for her, and he’s willing to take a chance.

I don’t want to reveal any more of the plot, but it’s a great one with plenty of twists and turns. Even if you haven’t read Rum Punch, you may be familiar with it from the film. There are a few differences, but Jackie Brown is pretty faithful to the core of the novel.

Rum Punch is very well written, and I hope some of the quotes illustrate just how good it is. Leonard’s prose is lean, but he has a great eye for detail and observation. As you might expect, the dialogue feels tight and authentic. Any unnecessary clutter and exposition are stripped away allowing the reader to focus on the conversations and essential action. Here’s a passage from a scene between Ordell and Jackie following her release on bail – we get a sense of Ordell’s inner thoughts as well as his conversation with Jackie:

The way Ordell heard what Jackie was saying: If she kept quiet and did time on his account, she wanted to be paid for it. He asked her was this a threat. She said that would be extortion. It might be, but wasn’t an answer to the question. Was she saying if he didn’t pay her she’d go talk to the police?

Wait a minute.

He said, ‘Baby, you don’t know any more what my business is than they do.’

She said, ‘Are you sure?’

‘You run some money you say is mine. What am I suppose to get convicted of?’ Asking what sounded like the key question…

She came back saying, ‘The illegal sale of firearms.’ Like that. ‘It’s true, isn’t it? You sell guns?’

Sounding innocent saying it that way, naïve, nice-looking airline stewardess sitting across the room on her white sofa. Except she had the two guns resting on cushions to either side of her, little guns to look at but nothing naïve about them. (pg. 88)

Leonard is sharp too when it comes to characterisation. Each of the main players has their own voice, their own distinctive way of moving. Even the minor characters come alive in a few sentences – Simone and Sheronda, for instance, two of the three very different women Ordell seems to have on the go. One of the things I like about this novel is the way Leonard encourages the reader to invest in his characters. It’s easy to empathise with Jackie and Max, but even screw-ups like Louis elicit some sympathy from the reader (this one, at least).

All in all, Rum Punch is a terrific crime novel. I’ll finish with one final quote, a passage I couldn’t bear to leave out as it captures a sense of the Florida setting, the way the place has changed over the years. It’s another great piece of writing, one that conveys the author’s eye for authenticity and detail. Louis is another one looking for a way out. As it happens, he’s been working for Max handing out business cards, but he’s itching to get back to something more lucrative:

Louis had lived here ten years ago when old retired people from New York sat on the hotel porches wearing hats, their noses painted white, and boat-lift Cubans worked their hustles down the street. Five years ago when it was beginning to change he had returned to rob a bank not ten blocks from here, up by Wolfie’s Deli. Now it was the hip place to be in South Florida. Guys with sunglasses in their hair posed skinny girls on the beach and photographed them. There was no place to park anymore on Ocean Drive. Louis had a couple more vodka tonics. He watched a dark-haired girl in leotards and heels coming along the sidewalk, a winner, and was about to put his hand out, ask if she wanted a drink, when he realized she was a guy wearing makeup and tits. That’s how trendy it was now. What was he doing here? He wasn’t a salesman who handed out bail-bond cards. If anyone asked him what he did he would have to say he robbed banks, even though the last one was almost five years ago. (pgs. 73-74)

Rum Punch is published in the UK by Phoenix, an imprint of Orion Books. Source: personal copy.

This Should Be Written in the Present Tense by Helle Helle (review)

Helle Helle is one of Denmark’s leading contemporary novelists, and This Should Be Written in the Present Tense (originally published in 2011) is the first of her books to be translated into English. It’s a strange novella. I wasn’t sure whether to review it at first, but in the end, something about it got under my skin.


The story is narrated by twenty-year-old Dorte, a student at Copenhagen University. At least that’s what she tells her family and acquaintances – she doesn’t seem to have many friends. Instead she spends her days drifting around Glumsø, the small town where she lives by the railway, or travelling to Copenhagen to wander the streets and shopping malls. Dorte lives by herself, and her existence is desperately quiet and isolated save for a few random off-beat encounters with the neighbours and passers-by:

I bought a roll and a cup of coffee at the bakery in the arcade. The place was expensive, but you could sit there as long as you liked and they didn’t charge for water. I sat right at the back against the wall. I got my book out and tried to read. After almost an hour I went to Scala. I went round the different floors, looking at jewellery and jeans, I took the escalator up to the cinema, but there was nothing on that I wanted to see. Before I went home I bought a melon in the Irma supermarket. I sat on a train with it in my canvas bag, looking out at the back garden and sheds and little houses. I thought about my own bungalow with the apple tree and no curtains. It was a very sad melon. I put it in the window in the kitchen, it stayed there until well into November. (pg. 44, Harvill Secker)

As the story unravels, we learn more about events in the past two or three years in this young girl’s life. At eighteen, while working as an au pair, Dorte drifts into a relationship with a boy called Per, ‘he didn’t know what to do with himself either.’ She ends up moving in with Per, the young couple sharing a new bedsit on the first floor of the family’s home. This isn’t the first time Dorte has left home though (and possibly not the last either) as Helle slips the following statement into the story:

It was the third time I’d left home. My mum and dad gave us a pewter mug as a moving-in present, but they never got the chance to see the place. (pg. 36)

This short passage is indicative of the author’s approach. This is a book where certain aspects of Dorte’s life are clear from the narrative, but so much of what’s actually happening here is implied or suggested that the reader must endeavour to fill in the gaps. A more distinct picture only comes into focus as we try to look beyond the words on the page, making connections between what Dorte is telling us and what we suspect is happening. For instance, by the time we reach the end of the following passage we have a pretty good sense of what has happened to Dorte. Elsewhere in the narrative, however, the text seems more oblique:

Per went with me to work and back again, he tickled me on the waterbed until I nearly fainted, he took his clothes off and put them back on again several times a day, went with me to the doctor’s when I got pregnant and on the bus to the hospital seven long days later, and on the way back that same afternoon he’s got me a present, a hair slide from a silversmith, made out of a spoon with a proper hallmark. I was so relieved and felt so much better despite the anaesthetic, we couldn’t stop laughing until the driver told us to be quiet. But then in the evening I had to go and lie down before dinner. Per told his parents I was feeling a bit off colour. (pg. 47)

Dorte’s relationship with Per doesn’t last. There’s a sense that she’s simply ‘waiting for it all to fall apart,’ and so she packs her suitcase and leaves – it seems like ‘the only thing to do.’ She slips in and out of relationships with a few other men. None of these attachments seem to be going anywhere. The only constant in Dorte’s life comes from the relationship with her aunt (who also happens to be called Dorte). Aunt Dorte has her own troubles, and when her backstory is revealed it feels like a punch to the guts.

Helle Helle’s prose strips everything back, and her matter-of-fact style matches the sparse nature of Dorte’s life – even her bungalow has little in the way of furniture, the windows lack curtains. There is a focus on the mundane, the directionless feel to Dorte’s life, and this approach may not appeal to every reader. It would be quite easy to give up on this book; I nearly abandoned it after 40 pages, but something about the sadness and isolation in Dorte’s life drew me in. She cries and has difficulty sleeping at night. I wondered if she was suffering from depression.

I read this novella several weeks ago, back in November in fact, and I’m still thinking about it. Gradually we discover that this girl is at a complete loss as to what to do with herself or how to move forward with life. There are moments when Dorte realises that she needs to take positive action, but she seems numbed by the reality of it all. I’ll finish with a quote that captures this feeling:

I painted my nails and decided I needed a new look and a new way of thinking and walking. I even thought I might put a piece together for a newspaper, I just didn’t know what about. There was nothing in particular I was good at, except perhaps writing lyrics for party songs, but I didn’t even do that any more. Instead I wrote a list of things I ought to see and do in Copenhagen. I was full of good ideas. For once, I fell asleep straight away, but then woke up again far too early. The front room looked like an explosion in a second-hand shop, and I’d got nail varnish on the lamp. I tidied up and got dressed. I was ready before six. I caught the five-past-nine. (pgs. 79-80)

This Should Be Written in the Present Tense (tr. by Martin Aitken) is published in the UK by Harvill Secker. Source: library copy.

The Complete Stories by Truman Capote

Back in July, a couple of bloggers I follow (Ali at Heaven Ali and Lizzi at These Little Words) were reading Truman Capote’s A Capote Reader. I didn’t want to commit to reading such a big volume, but their posts did pique my interest in Capote’s short stories, hence my purchase of The Complete Stories.

This collection consists of twenty stories written between 1943 and 1982, presented in chronological order. I’m not going to try to review each story in turn, but to give a sense of the themes and a little of what I thought of the collection as a whole.


The settings for Capote’s stories seem to fall into two main camps. Firstly, we have the stories set in the Deep South. A few of these tales feature mysterious, almost fable-like characters – in some instances a strange individual who seems to possess some unfathomable insight or supernatural power over others. In Jug of Silver, for example, a drug-store owner looks to revive interest in his flagging business with a competition to guess the total value of all the nickels and dimes stuffed into a large glass jug. The more money customers spend in the shop, the more opportunities they gain to guess the amount. When a curious boy named Appleseed arrives out of the blue exclaiming that he will count the money by sight, no one believes he can do it…

New York provides the setting for the remaining stories, and these city-based tales mostly feature lonely individuals or couples trapped in failing relationships. The situations are not straightforward, and Capote’s characters tend to be vulnerable, isolated or unhappy with the cards that life has dealt them. In Master Misery, one of my favourites from the collection, we meet Sylvia, a young woman who is clearly irritated to be living with her childhood friend Estelle and her husband:

It occurred to her then that she might walk home through the park: an act of defiance almost, for Henry and Estelle, always insistent upon their city wisdom, had said over and again, Sylvia, you have no idea how dangerous it is, walking in the park after dark; look what happened to Myrtle Calisher. This isn’t Easton, honey. That was the other thing they said. And said. God, she was sick of it. Still, and aside from a few other typists at SnugFare, an underwear company for which she worked, who else in New York did she know? Oh, it would be all right if only she did not have to live with them, if she could afford somewhere a small room of her own; but there in that chintz-cramped apartment she sometimes felt she would choke them both. (pgs 155-156, Penguin Classics)

I love that quote: Sylvia’s anger at her situation, Estelle’s patronising tone. It conveys so much about the characters and their position.

The Master Misery of the title is Mr. Revercomb, a man who buys dreams for money, stealing a tiny piece of an individual’s identity with every story. Sylvia starts selling her dreams, but as the story progresses she becomes increasingly unsettled, ultimately realising that she must reclaim what’s rightfully hers.

In Miriam, another disquieting story, a lonely woman in her sixties befriends a young girl, Miriam, on a trip to the cinema. But when Miriam arrives at the woman’s apartment expecting to move in, events take a more sinister turn.

Capote certainly knew how to structure a short story. The openings are strong and for the most part I found myself immediately pulled into the initial scene and the story itself. Here’s the opening of The Bargain in which Mrs. Chase is talking on the phone to her husband. A simple scene but effective nonetheless:

Several things about her husband irritated Mrs. Chase. For instance, his voice: he sounded always as though he were bidding in a poker game. To hear his unresponsive drawl was exasperating, especially now when, talking to him on the telephone, she herself was strident with excitement. “Of course I already have one, I know that. But you don’t understand, dear – it’s a bargain,” she said, stressing the last word, then pausing to let its magic develop. Simply silence happened. (pg.177)

Mrs. Chase is waiting to receive a visit from a woman named Alice Severn, a friend she hasn’t seen in over a year. This woman has fallen on hard times, and the ‘bargain’ in question is a mink coat she needs to sell. I won’t say any more about what happens when the two women meet, but I’ll share the final lines to illustrate how Capote ends his stories. They often finish with a shiver: a note of sadness, a melancholy tone:

Alice Severn did not thank her, and at the door she did not say goodbye. Instead, she took one of Mrs. Chase’s hands in her own and patted it, as though she were gently rewarding an animal, a dog. Closing the door, Mrs. Chase stared at her hand, brought it near her lips. The feel of the other hand was still upon it, and she stood there, waiting while it drained away: presently her hand was again quite cold. (pg 183)

Capote’s stories are very atmospheric. His prose is clean and yet he seems equally adept at capturing the tone of the Deep South and the feel of the city streets. Here’s a brief excerpt from one of the NYC-based stories showing the streets in summer:

He turned into a side street leading toward the East River; it was quite here, hushed like Sunday: a sailor-stroller munching an Eskimo Pie, energetic twins skipping rope, an old velvet lady with gardenia-white hair lifting aside lace curtains and peering listlessly into rain-dark space – a city landscape in July. (pg. 94)

Three or four of the stories towards the end of the collection seem to reflect aspects of Capote’s own childhood in Alabama. Born in New Orleans in 1924, Capote was ‘deserted by a too-young and sexually adventurous mother and a bounder of a father’ only to be raised by a collection of cousins and neighbours. (That quote comes from Reynolds Price’s introduction.) This experience appears to have left its mark on Capote as a sense of loneliness and difference, of not quite fitting in, inhabits these stories. Two of these – A Christmas Memory and Thanksgiving Visitor – are among my favourites from the collection, and both feature the relationship between a young boy, Buddy (possibly Capote) and his best friend and distant cousin, Miss Sook. Buddy’s cousin is ‘sixty-something,’ but as a result of a long illness in her youth, Miss Sook remains a child.

A Christmas Memory tells of preparations for Christmas. Miss Sook and Buddy bake fruitcakes for all those who have shown them kindness during the year; they craft homemade decorations for the tree and presents for each other from materials squirreled away during the year. In Thanksgiving Visitor, Miss Sook attempts to heal the rift between Buddy and a boy who bullies him at school. Both stories are evocative, beautifully told and poignant, A Christmas Memory especially so.

I really enjoyed Capote’s Complete Stories, and they made a welcome change between a run of deeper novels. Most of the stories were very good to excellent, although three or four in the collection drifted a little and didn’t quite manage to hold my attention. Still, that’s pretty good going for a complete set of shorts – I wouldn’t expect to click with each and every one.

The Complete Stories is published in the UK by Penguin Classics. Source: personal copy. Book 3/20 in my #TBR20.

My Books of the Year – 2014

For me, 2014 was a year filled with great books, so much so that I’ve found it difficult to finalise a shortlist for this post. I read 101 books in 2014 – that’s probably too many although it does include several novellas – and very few turned out to be duds. My first pass at a shortlist came out at 24 books, but I’ve cut it down to thirteen, a baker’s dozen of favourites from my year of reading. These are the books I loved, the books that stayed with me, the ones I’m most likely to revisit one day.


I’ve listed my picks in the order I read and reviewed them. I’ve summarised each one, but you can click on the links should you wish to read the full reviews.

My Brilliant Friend by Elena Ferrante (tr. by Ann Goldstein)

2014 was the year of #FerranteFever, and I ended up reading four books by this author: the first three in Ferrante’s series of Neapolitan novels and a standalone novel, The Days of Abandonment. It came down to a choice between the ferocity of Days and the breadth and scope of the Neapolitans. I’ve plumped for the latter and the first book in the series, My Brilliant Friend, which remains my favourite of the three. Set in Naples in the 1950s, it follows the friendship between two girls, Elena and Lila, and the different paths they take to escape the neighbourhood. A compelling story that captures the changing dynamics of the relationship between these two girls.

The Infatuations by Javier Marías (tr. by Margaret Jull Costa)

This was a reread for the 2014 IFFP-shadowing project chaired by Stu, and it’s the book that prompted me to start my own blog. (Stu published my review as a guest post at Winstonsdad’s.)

A man is stabbed to death in the street, but this novel offers much more than a conventional murder mystery. In Marías’s hands, the story becomes a meditation touching on questions of truth, chance, love and mortality. The writing is wonderful – philosophical, reflective, almost hypnotic in style. The Infatuations is my favourite novel from our IFFP-shadow shortlist, with Jón Kalman Stefánsson’s The Sorrow of Angels a close second.

Nada by Carmen Laforet (tr. by Edith Grossman)

Carmen Laforet was twenty-three when Nada, her debut novel, was published. It’s an amazing book, dark and twisted with a distinctive first-person narrative. A portrayal of a family bruised by bitterness and suspicion, struggling to survive in the aftermath of the Spanish Civil War. A wonderfully evocative novel, a mood-piece that captures the passion and intensity of its time and setting.

Never Any End to Paris by Enrique Vila-Matas (tr. by Anne McLean)

An account of the two years Vila-Matas spent in Paris as a young and aspiring writer trying to emulate his idol, Ernest Hemingway. This is a smart, playful and utterly engaging piece of meta-fiction, full of self-deprecating humour and charm. Marguerite Duras makes an appearance too as Vila-Matas ends up lodging in a filthy garret at the top of her house. Huge fun and a favourite read from Spanish Lit Month.

Crossing to Safety by Wallace Stegner

This novel charts a deep friendship between two American couples over forty years. The story explores how these four friends cope with the challenges and setbacks they face during their lives; their struggles are the stuff of our everyday existence, but no less important or significant as a result. It’s an exceptional book – eloquent, graceful, wise and deeply moving. Stegner’s prose is simply wonderful.

The Slaves of Solitude by Patrick Hamilton

I loved this novel of life in a seedy English boarding house set in the grim winter of 1943. A spinster in her late thirties is trapped in a ‘death-in-life’ existence and subjected to petty bullying by the ghastly Mr Thwaites. The characters are pin-sharp, and Hamilton has a brilliant for dialogue. A dark tragicomedy of manners, I can’t recommend this book highly enough.

Cassandra at the Wedding by Dorothy Baker

Cassandra, a graduate student at Berkeley, drives home to her family’s ranch for the wedding of her identical twin sister, Judith, where she seems all set to derail the proceedings. This is a brilliant novel featuring one of my favourite women in literature. If you like complex characters with plenty of light and shade, this is the novel for you. Cassandra is intelligent, precise and at times witty, charming and loving. But she can also be manipulative, reckless, domineering, self-absorbed and cruel.  She’s a bundle of contradictions and behaves abominably at times, and yet she has my sympathies.

Where There’s Love, There’s Hate by Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo (tr. by Suzanne Jill Levine and Jessica Ernst Powell)

This delightful novella is a playful take on the traditional country-house murder mystery where everyone’s a suspect. There is much to enjoy: the wit and charm of the writing; the eccentricities of the rather pedantic narrator; the playful nature of the narrative; the murder mystery at its heart. This is a book that never takes itself too seriously as it gently pokes fun at the mystery genre. A favourite read for Richard’s celebration of Argentinian lit.

The House of Mirth by Edith Wharton

Set in New York in the later 19th Century, this novel features Lily Bart, who at the age of twenty-nine remains unmarried despite her beauty. Lilly knows she must net a wealthy husband to safeguard her place in society and the lifestyle to which she has become accustomed, but she wants to marry for love and money. Lily is a fascinating character: complex, nuanced and fully realised. A great novel, fully deserving of its status as a classic.

All Quiet on the Western Front by Erich Maria Remarque (tr. by Brian Murdoch)

Narrated by an eighteen-year-old German soldier fighting in WWI, this is a searing portrait of the suffering, desolation and futility of war. There is, however, a sense of universality to this story. The narrator could be any one of the terrified young soldiers sent to the front, desperately trying to get from one day to the next, never knowing what the future might bring. A deeply affecting novel, beautifully written; I wish I had read it many years ago.

Transit by Anna Seghers (tr. by Margot Bettauer Dembo)

A novel inspired by Seghers’ own experience as a refugee fleeing from Europe following the German invasion of France in 1940. Transit gives an insight into the bureaucratic maze and red tape involved in securing a safe passage from Marseille. It’s a haunting and unforgettable story with questions of shifting identity and destiny at its heart. Another standout read from Caroline and Lizzy’s German Literature Month.

H is for Hawk by Helen Macdonald

On one level, H is for Hawk is the story of how Macdonald attempts to deal with grief by training a goshawk following the death of her father. On another, it captures a biography of the novelist T.H White and his misguided attempts to train his own hawk. The writing is excellent: vivid and evocative in its description of landscape and nature, informative and engaging on falconry and White. This is an intelligent, multi-layered and humane book. An emotional but thoroughly rewarding read for me, I had to pick the right time for this one.

The Good Soldier by Ford Madox Ford

A great novel featuring two mismatched couples, the Ashburnhams and the Dowells, The Good Soldier is a story of intrigues, betrayals and duplicity. It tells of the consequences of reigning in desires and of the damage caused when these desires are unleashed. As the narrator, John Dowell, tries to make sense of events, we’re left questioning his reliability. A fascinating book, superbly written. Each of the main characters is flawed or damaged in some way, and my impressions changed as I continued to read. One to revisit at some stage.

Also noteworthy (these are the books I agonised over): Bullfight by Yasushi Inoue; Speedboat by Renata Adler; The Beginning of Spring by Penelope Fitzgerald; Severina by Rodrigo Rey Rosa and Moon in a Dead Eye by Pascal Garnier.

So there we go, my favourite books from a year of reading and eight months of blogging – better late than never. Wishing you all the best for 2015, may it be filled with many wonderful books.

The Dead Lake by Hamid Ismailov (review)

The Dead Lake by Hamid Ismailov (tr. by Andrew Bromfield) is the first novella in Peirene Press’s Coming-of-Age: Towards Identity series, and having now read the full set, I think it’s my favourite of the three. (You can read my thoughts on the other two here: The Blue Room and Under the Tripoli Sky.)


Kyrgyzstan-born Ismailov moved to Uzbekistan as a young man and now works for the BBC World Service in the UK. His democratic beliefs forced him to flee to the UK in 1994, and to this day his work remains banned in Uzbekistan. The Dead Lake, a novella first published in Russian in 2011, is set in the Kazakh Steppe region and comes with a foreboding preface:

Between 1949 and 1989 at the Semipalatinsk Nuclear Test Site (SNTS) a total of 468 nuclear explosions were carried out, comprising 125 atmospheric and 343 underground blasts. The aggregate yield of the nuclear devices tested in the atmosphere and underground at the SNTS (in a populated region) exceeded by a factor of 2,500 the power of the bomb dropped on Hiroshima by the Americans in 1945. (preface, Peirene Press)

This novella tells the story of Yerzhan, a twenty-seven-year-old man trapped inside the body of a twelve-year-old.  An unnamed narrator encounters Yerzhan while travelling across the Kazakh countryside by train. At first sight, he assumes Yerzhan to be a young boy selling yoghurt and playing the violin to amuse passengers during the journey. But when he hears the boy’s deep voice, our narrator is shocked to discover that Yerzhan is an adult. The men strike up a conversation and we rewind several years as Yerzhan reveals his backstory.

As a young boy, Yerzhan lives with his mother, uncles and grandparents in one of two houses in an isolated way station on the Kazakhstan railway. From an early age he displays a talent for music and learns to play the dombra and violin. School is a long donkey ride away, and the boy spends his days playing with Aisulu, the daughter of the neighbouring family, playing the violin and listening to fables.

Ismailov captures the stark beauty of the Kazakh landscape so effectively it could be another character in the book. The writing is lyrical and poetic with snatches of lyrics from folk songs and poetry threaded through Yerzhan’s tale.

Life is simple here in the Kazakh steppe, and Yerzhan’s childhood should be a happy one. However, as in many such stories, there is a dark shadow lying in the background. Every now and again, the families’ lives are disturbed by the sound of explosions from the nuclear test site, ‘an inescapable, terrible, abominable thing that came a rumbling and a trembling.’ In this scene, Yerzhan, his grandfather and uncle are travelling by train when they hear the ‘clangerous, forgotten sound’ of the Zone:

The train clattered along the frozen rails. The fierce cold of the steppe blew in through the wagon door, which stood slightly ajar. But suddenly the shadows in the wagon shifted abruptly, as if pushed aside by the huge hairy legs of the fly on Yerzhan’s nose. A din louder than its buzzing, worse than the rumble of the wagon and the empty metal bread boxes followed, penetrating the eardrums of the men and the boy. The wagon began to dance. The old men disappeared through the open door. The fly made the ground under Yerzhan’s feet spin. Then it dragged him into a rumbling darkness.

The Zone! That’s how Yerzhan remembered that day, when the wagons toppled off the track and lay in the steppe. (pgs. 28-9)

Yerzhan’s Uncle Shaken (who also happens to be Aisulu’s father) works at the atomic plant. A staunch supporter of the Soviet propaganda of the time, Shaken takes every opportunity to lecture Yerzhan’s family on the importance of developing a nuclear capability:

He preached to the others that it was more than just an atom bomb. It was our Soviet response to the arms race, without which we would all have been gone a long time ago. But the blasts were necessary for peaceful purpose too. In order to build communism! ‘It is our absolute duty not merely to catch up with, but to overtake the Americans! In case there’s a third world war!’ he concluded with his hallmark phrase. (pg. 47)

The pivotal moment in the Yerzhan’s life comes when Uncle Shaken takes the children on a visit to his place of work and the ‘Dead Lake.’ Despite a warning not to touch or drink the water from this lake, the young boy cannot resist its beauty. Having taken Aisulu’s hand for a moment, he lets go, strips down to his underclothes and immerses himself in the forbidden waters:

It was a beautiful lake that had formed after the explosion of an atomic bomb. A fairy-tale lake, right there in the middle of the flat, level steppe, a stretch of emerald-green water, reflecting the rare stray cloud. No movement, no waves, no ripples, no trembling – a bottle-green, glassy surface with only cautious reflections of the boys’ and girls’ faces as they peeped at its bottom by the shore. Could there possibly be some fairly-tale fish or monster of the deep to be found in this static, dense water? (pg. 65)

The terrible consequences of his dip become apparent when Yerzhan’s body stops growing. By the time he reaches twelve, the other children start to outgrow him, and his stunted development becomes noticeable. Yerzhan’s family feed the boy liver, fish oil and vegetables. They visit a faith healer and resort to grotesque and painful physical methods in an effort to stretch the boy’s bones. All attempts prove fruitless, and Yerzhan is left feeling angry and fearful as he sees Aisulu slipping away from him:

The same fear that had always begun with a trembling in his knees and frozen as a heavy ache in his stomach seemed to have risen higher up now, right up to his throat – and got stuck there, preventing his body from growing. (pg. 71)

This is a story that will appeal to lovers of fables and folk tales, but it’s bleak and haunting one. As you’ll have guessed from the outset, there is no happy ending here. Like many other Peirene novellas, this one packs a punch – like an iron fist in a velvet glove. The narrator is left to reflect on the horror of it all, the lives marred by the terrible legacy of nuclear radiation:

What unpredictable and crooked experiment had I glanced and seen in him – this wunderkind Yerzhan, imprinted as a crumpled shadow alongside the grass, the trees and the birds in the concrete wall of the Zone, jutting out of the steppe? (pg. 120)

Claire (at Word by Word) Grant (at 1stReading), MarinaSofia (at findingtimetotime) and Stu (at Winstonsdad’s) have also reviewed this novella.

The Dead Lake is published in the UK by Peirene Press. Source: personal copy. Book 1/20 in my #TBR20.