Category Archives: Ditlevsen Tove

#WITMonth is coming – some recommendations of books by women in translation

As you may know, August is Women in Translation Month (#WITMonth), hosted by Meytal at Biblibio. It’s a month-long celebration of translated literature by women writers which has grown from strength to strength – you can find out more about it here. I’ve reviewed quite a few books in this category over the past few years; so, if you’re looking for some ideas on what to read for WIT Month, here are a few of my relatively recent favourites.

A Certain Smile by Françoise Sagan (tr. Irene Ash)

The bittersweet story of an ill-fated love affair between and young girl and an older married man – a novella in which feelings are expressed both freely and openly. Sagan really excels at capturing what it feels like to be young: the conflicted emotions of youth; the lack of interest in day-to-day life; the agony and despair of first love, especially when that feeling is not reciprocated. In short, she portrays with great insight the painful experience of growing up. Best read on a lazy afternoon in the sun with a cool drink by your side.

Territory of Light by Yuko Tsushima (tr. Gillian Harcourt)

I loved this. A beautiful, dreamlike novella shot through with a strong sense of isolation that permeates the mind. Originally published as a series of short stories, the novella focuses on a year in the life of a young mother, recently separated from her somewhat ambivalent husband. There is a sense of intimacy and honesty in the portrayal of the narrator’s feelings, something that adds to the undoubted power of the book. Themes of isolation, alienation and disassociation are heightened by the somewhat ghostly nature of the setting – an apartment located in a commercial building where the mother and child are the sole occupants at night. Strangely unsettling in tone yet thoroughly compelling.

The Artificial Silk Girl by Irmgard Keun (tr. Kathie von Ankum)

Reputedly inspired by Anita Loos’ Gentleman Prefer Blondes, Keun set out to write a response from the German perspective, one that ultimately shows us the darker side of life which lies beneath the glamour of Berlin. Keun’s protagonist, Doris, is a striking young woman with a highly distinctive narrative voice – a glorious mix of the naïve and the streetwise, the vivacious and the vulnerable. It’s a wonderfully evocative book; think Isherwood’s Goodbye to Berlin crossed with the early novellas of Jean Rhys. Recently reissued by Penguin in a beautiful new edition.

Winter in Sokcho By Elisa Shua Dusapin (tr. Anessa Abbas Higgins)

A haunting yet captivating novella of great tenderness and beauty – a story encompassing themes of detachment, fleeting connections and the pressure to conform to society’s expectations. The narrator – a young woman who remains unnamed throughout – is something of a misfit in her community, her French-Korean origins marking her out as a source of speculation amongst the locals. Into her life comes Kerrand, a French graphic artist from Normandy whose speciality is creating comics. Almost immediately, there is a certain frisson to the interactions between the two, a connection that waxes and wanes as the days slip by. The book’s enigmatic ending only adds to its sense of mystery. 

Childhood, Youth and Dependency by Tove Ditlevsen (tr. Tiina Nunnally and Michael Favala Goldman)

Viewed together, these books form The Copenhagen Trilogy, a remarkable work of autofiction by the revered Danish writer and poet, Tove Ditlevsen, who grew up in a down-at-heel district of Copenhagen in the years following WW1. The books chart Ditlevsen’s lonely childhood, awkward adolescence and troubled adult life in a style that is candid, striking and elegant. There is a frankness to the author’s account of her life, one that gives the books a sense of intimacy and immediacy that is hard to resist. Probably the best books in translation I read last year.

The Memory Police by Yoko Ogawa (tr. Stephen Snyder)

Recently translated into English by Ogawa’s regular translator, this thoughtful, meditative novel explores themes of memory, loss and the holes left in our hearts when memories disappear. The story is set on an unnamed island where specific objects have been vanishing from day-to-day life for several years. Birds, perfume, bells, stamps – these are just some of the things that have been ‘disappeared’, no longer in existence either as physical objects or as memories in the minds of the islanders. A very poignant read, especially in the current time when so many of the things we used to take for granted still seem somewhat fragile or inaccessible.

Arturo’s Island by Elsa Morante (tr. Ann Goldstein)

A beautifully-observed, passionate coming-of-age story, one that captures the pain and confusion of adolescence in an imaginative, poetic style. Morante’s portrayal of young Arturo’s experiences is both intimate and compelling, tackling themes of forbidden love and ambiguous sexuality with insight and sensitivity. This is a layered, emotionally-rich novel, one that will likely suit lovers of interior-driven fiction with a strong sense of place. The pace is leisurely, reflecting the rhythm of life on the island – definitely a slow burner, but one that will reward the reader’s patience and emotional investment.

Love by Hanne Ørstavik (tr. Martin Aitken)

This haunting, dreamlike story of a neglectful single mother and her eight-year-old son will almost certainly get under your skin. Right from the start of the book, there is a something of a disconnect between parent and child, a sense of separateness or isolation that sets them apart from one another. The narrative unfolds over a bitterly cold night, during which these two individuals embark on separate yet strangely connected journeys, searching for their own sense of fulfilment in an uncertain world. The ambiguous nature of the ending only adds to the unnerving feel of the novel as a whole. Highly recommended for book groups and individual readers alike.

You can find some of my other favourites in a previous WIT Month recommendations post from 2017, including books by Teffi, Madeleine Bourdouxhe, Vicki Baum and Anna Seghers.

Do let me know what you think of these books if you’ve read some of them already or if you’re thinking of reading one or two of them next month. Maybe you have plans of your own – if so, what do you have in mind? Or perhaps you have a favourite book by a woman in translation? Please feel free to mention it below.

Childhood by Tove Ditlevsen (1967, tr. Tiina Nunnally, 1985)

Childhood is the first in a series of three volumes which together form The Copenhagen Trilogy, a work of autofiction by the revered Danish writer and poet, Tove Ditlevsen (1917-78). It is a striking text, shot through with a tangible note of sadness, in which the innocence of childhood is juxtaposed with the harsh realities of an austere world. (The subsequent volumes – Youth and Dependency, which I’ll touch on at the end of this piece – cover the author’s adolescence and adult years respectively.)

Born into a working-class family in a down-at-heel district of Copenhagen, Tove experiences a rather harsh and lonely childhood. With her love of books, songs and poems, Tove is considered somewhat unusual by her family – particularly her mother, whose intolerance and dismissive attitude give rise to a fractured mother-daughter relationship.

Tove finds her childhood narrow and restricting, ‘like a coffin’ in which she is shackled and constrained. In search of solace and a means of expression, Tove longs to write down all the words that flow through her, the fledgling poems that come naturally throughout her days. Nevertheless, she keeps these artistic ambitions to herself for most of her early years, jotting down her poetry in a private album which she hides in her room – mostly out of a fear of being ridiculed by her family. In essence, these poems become a way for Tove to cover the exposed areas of her childhood by enriching her limited existence through creative expression.

It is only once Tove reaches middle school that her world begins to widen somewhat, sparked by her introduction to the public library and everything it contains. While the librarian suggests books suitable for children, Tove finds these too basic for her requirements. It is more challenging fiction that she is after, grittier stories like Les Misérables and other such texts.

By the age of twelve, Tove is experiencing signs of depression, haunted by thoughts of death and mortality. A foreigner in her own world, she longs to escape the narrow confines of her local community, eager to make her own way in life. The conventional trappings of marriage and motherhood are not for her; she shuns everything a reliable, steady life represents, including its feeling of security.

While Tove finds her childhood very restrictive, there is also a sense that she acknowledges these early years to be precious in their own way – possibly something to be looked back on with a degree of nostalgia or fondness, even if they never seem quite so rosy at the time. As her childhood draws to a close with her confirmation, Tove becomes increasingly aware of the dangers of the future, ‘a monstrous, powerful colossus that will soon fall on me and crush me.’

What particularly strikes me about Childhood is Ditlevsen’s powerful tone of voice. The memoir is written in a candid, unvarnished style, almost childlike in certain respects, which fits so naturally with the subject matter at hand. Nevertheless, the reader is frequently pulled up short by the arresting nature of Tove’s experiences – made all the more shocking due to the plain-speaking style in which they are delivered.

Childhood is dark and it’s always moaning like a little animal that’s locked in a cellar and forgotten. It comes out of your throat like your breath in the cold, and sometimes it’s too little, other times too big. It never fits exactly. It’s only when it has been cast off that you can look at it calmly and talk about it like an illness you’ve survived.… Wherever you turn, you run up against your childhood and hurt yourself because it’s sharp-edged and hard, and stops only when it has torn you completely apart. It seems that everyone has their own and each is totally different. (pp. 30–31, Childhood).

In this respect, I couldn’t help but be reminded of the British writer Barbara Comyns, whose excellent semi-autobiographical novel Our Spoons Came from Woolworths is a favourite of mine. (There’s a link to my review here if it’s of interest.)

Now that I’ve read all three books in Ditlevesen’s trilogy, I can safely say that they’re all just as absorbing as the first – perhaps even more so given the way Tove’s life develops into adulthood. There is a frankness to Tove’s account of her life, one that gives the books a sense of intimacy and immediacy that is hard to resist.

In Youth we follow Tove through a string of unsuitable menial jobs, some of which only last a few days before she is fired for her naivety and unfiltered views. As far as Tove is concerned, her eighteenth birthday can’t come soon enough, a time when she can finally strike out on her own outside of the boundaries of her family.

Throughout her adolescence, Tove continues to write poetry, frequently composing pieces and songs for work colleagues and associates. Her life remains lonely and challenging; nevertheless, there is a seam of dark humour running through this volume (and parts of the subsequent one, Dependency), largely stemming from the author’s matter-of-fact tone of voice and narrative style.

One evening Nadja comes over, dressed, as usual, as if she had just escaped a burning house. (p. 29, Dependency)

There are moments of brightness too, glimmers of hope and determination on the part of Tove that one day some of her poems may be published.

I can’t explain to myself, either, why I want to so badly to have my poems published, so other people who have a feeling for poetry can enjoy them. But that’s what I want. That’s what I, by dark and twisting roads, am working towards. That’s what gives me the strength to get up every day, to go to the printing office and sit across from Miss Løngren’s Argus eyes for eight hours. That’s why I want to move away from home the same day I turn eighteen. (p. 63, Youth)

Meanwhile the impeding outbreak of WW2 rumbles away in the background, casting a shadow of darkness over the external world.

By her early twenties, Tove is a published poet, now married to a literary editor, a much older man named Viggo F – a most unsuitable match as it turns out. In Dependency, Tove recounts the experiences of her early adult life: a sequence of love affairs and marriages, some gratifying and others not so much; pregnancies, both wanted and unwanted (a distressing search for a doctor willing to perform an illegal abortion is painfully relayed); and ultimately, a battle with opioid addiction that will consume her day-to-day existence and emotional soul.

There are brief periods of solace when Tove finds an outlet through creative expression, her writing remaining a source of fulfilment whenever it is possible. Nevertheless, the spectre of addiction continues to hover overhead, even during Tove’s ‘clean’ periods of remission.

It [the pharmacy] radiated a muted light from containers of mercury and beakers filled with crystals. I kept standing there, while yearning for small white pills, which were so easy to get, rose inside me like a dark liquid. Horrified, I realized while I stood there that the longing was inside me like rot in a tree, or like an embryo growing all on its own, even though you want nothing to do with it. I pulled myself away reluctantly, and kept walking. (p. 130)

This is a remarkable series of books – clear, candid, striking and elegant. It has something of the power of the most compelling memoirs, coupled with a simplicity that feels almost poetic, certainly at times. In short, very highly recommended indeed. A wonderful rediscovery on the part of the publishers.

Childhood, Youth and Dependency are published by Penguin; personal copies.