The Japanese writer Yasunari Kawabata is perhaps best known for Snow Country, the story of a doomed love affair between a wealthy city-based man and an innocent young geisha who lives in a remote area by the mountains. It is a work of great poetic beauty and subtlety – and yet there is something strange and elusive about this novella, a quality that makes it hard to pin down. The same could be said of The Sound of the Mountain, written in the early fifties and translated into English in 1970. Once again, I find myself being drawn into a world that feels so different from my own, delicately conveyed like the brushstrokes of a watercolour painting.
The novel focuses on Ogata Shingo, a sixty-two-year old man who lives with his wife, Yasuko, in the city of Kamakura, just south of Tokyo. After thirty years, any feelings of love or passion have long since disappeared from the couple’s marriage, leaving Shingo preoccupied with a number of things – mostly concerns about his family, the inexorable march of time and his failing memory. There is a sense that life is gradually slipping away from Shingo; the world around him is changing and not necessarily for the better. In this scene, he has just been struggling to do up his tie.
Why should he suddenly this morning have forgotten a process he had repeated every morning through the forty years of his office career? His hands should have moved automatically. He should have been able to tie his tie without even thinking.
It seemed to Shingo that he faced a collapse, a loss of self. (p. 195)
Shingo is at an age where several of his contemporaries are succumbing to various illnesses, some of which end in death – a strong sense of loss pervades throughout the novel. Moreover, there are times, especially at night, when Shingo is visited by the sound of the mountain, a distant rumble that seems to suggest that his own passing might not be too far away.
It was like wind, far away, but with a depth like a rumbling of the earth. Thinking that it might be in himself, a ringing in the ears, Shingo shook his head.
The sound stopped, and he was suddenly afraid. A chill passed over him, as if he had been notified that death was approaching. He wanted to question himself, calmly and deliberately, to ask whether it had been the sound of the wind, the sound of the sea, or a sound in his ears. But he had heard no such sound, he was sure. He had heard the mountain. (p. 4)
Also living with Shingo and Yasuko are their wayward, unsympathetic son, Shuichi and his long-suffering wife, Kikuko, a beautiful, sensitive young woman who represents the main source of brightness in Shingo’s life. In short, she reminds Shingo of Yasuko’s sister, the long-lost love of his youth who died before he decided to get married.
Kikuko was for him a window looking out of a gloomy house. His blood kin were not as he would wish them to be, and if they were not able to live as they themselves wished to live, then the impact of the blood relation became leaden and oppressive. His daughter-in-law brought relief. (p. 25)
Even though he has only been married to Kikuko few years, Shuichi already has a mistress, Kinu, whom he visits after work, frequently leaving Shingo to travel home alone from the Tokyo office where the two men are based. Like Shingo himself, Kikuko also feels rather lonely and isolated in her life. In the absence her husband, she enjoys Shingo’s company, helping him to unwind on his return from the city. That said, there is nothing overtly sexual about Shingo’s relationship with Kikuko; for the most part, it seems more a case of mutual respect coupled with a deep sense of empathy. In other words, their attraction is predominantly spiritual rather than physical. Nevertheless, there are occasions when Shingo’s fondness for his daughter-in-law starts to raise questions in his mind.
There was an undercurrent running through his life the abnormality that made Shingo, drawn to Yasuko’s sister, marry Yasuko, a year his senior, upon the sister’s death; was it exacerbated by Kikuko? (p. 78)
Yasuko, for her part, is more forthright than Shingo, and she urges her husband to tackle Shuichi head-on over his affair and subsequent neglect of Kikuko. Furthermore, Yasuko believes her husband to be soft, particularly in his favouritism for Shuichi over their other child, Fusako. Shingo, however, has a tendency to procrastinate over familial relationships, preferring instead to avoid any unnecessary conflict. That’s not to say that he doesn’t feel guilty about his lack of intervention here – in fact, he feels it very deeply – but in spite of this, he allows the situation to fester.
This same sense of procrastination also characterises Shingo’s relationship with his rather disagreeable daughter, Fusako, who has recently come back to the Ogata family home following the breakdown of her own marriage. Moreover, Fusako has two young children in tow: a petulant toddler who clearly takes after her mother, and a more placid baby who spends most of her time asleep. Once again, guilt-ridden passivity is the order of the day as Shingo opts to let matters run their natural course.
He knew that as her father he should step forward to give Fusako advice; but she was thirty and married, and matters are not simple for fathers in such cases. It would not be easy to accommodate a woman with two children. A decision was postponed from day to day, as if the principals were all waiting for nature to take its course. (p. 25)
Kawabata paints a very nuanced portrait of Shingo here, a man troubled by the tensions and difficulties in the relationships that surround him, especially those in the modern world of post-war Japan. One feels great sympathy for this individual in spite of the inherent flaws and shortcomings in his character – after all, we are all human with our own particular weaknesses and failings. Central to the novel is the question of how much responsibility a parent should take for the happiness of his or her children, particularly where their marriages are concerned. As the consequences of complications in Shuichi’s and Fusako’s respective marriages unfold, Shingo finds himself haunted by a sense of guilt. While he tries to do the right thing, especially for Kikuko and Shuichi, a number of unanswered questions continue to prey on his mind.
How many times would Kikuko, now in her early twenties, have to forgive Shuichi before she had lived with him to the ages of Shingo and Yasuko? Would there be no limit to her forgiving?
A marriage was like a dangerous marsh, sucking in endlessly the misdeeds of the partners. Kinu’s love for Shuichi. Shingo’s love for Kikuko – would they disappear without trace in the swamp that was Shuichi’s and Kikuko’s marriage? (p. 96)
All in all, this is a beautiful, delicate novel laced with a sense of longing for the past, a time when human relations and emotions seemed more straightforward, certainly as far as Shingo is concerned. In several respects, I was reminded of The Gate by Natsume Söseki, a story of urban angst in early 20th-century Japan which I wrote about last year. At first sight, The Sound of the Mountain might seem a relatively uneventful story of an ordinary Japanese family trying to get by from one day to the next. Nevertheless, in reality, there is a lot going on here; we just have to tune in to the author’s rhythm to see it.
The book also contains some lovely writing on the natural world. A majestic display of sunflowers in neighbouring gardens; a flock of buntings taking flight; the sight of fresh buds on a Gingko tree – all of these things represent moments of beauty and simplicity in Shingo’s life.
For more reviews of Japanese literature, see Dolce Bellezza’s event which is running to the end of the year.
The Sound of the Mountain is published by Penguin Books; personal copy.