Tag Archives: Literature in Translation

After Midnight by Irmgard Keun (tr. Anthea Bell)

Last year I read and loved Irmgard Keun’s novel The Artificial Silk Girl, written in the early 1930s as a sort of German response to Gentlemen Prefer Blondes by Anita Loos. (I liked it so much that it made my 2017 list of favourites, a belated write-up from April this year.) So, when the time came to look for something suitable to read for Caroline and Lizzy’s German Literature Month, another Keun felt like a natural choice for me.

After Midnight was written and published in 1937 while Keun was living in exile in Europe having left Germany the previous year. Deceptively straightforward and engaging on the surface, the novel is actually a very subtle and insightful critique of the Nazi regime, written by an author who had experienced the challenges of navigating the system first-hand. It’s an excellent book, one that draws the reader in from its striking opening line.

You can open an envelope and take out something which bites or stings, though it isn’t a living creature. (p. 3)

The novel is narrated by Sanna, a relatively ordinary nineteen-year-old girl who has fled from Cologne to Frankfurt after being questioned by the Gestapo – a move prompted by the malicious actions of her aunt as a way of currying favour with the authorities. Regrettably, Sanna has had to leave behind her cousin and fiancé, the rather unassuming Franz; but as the book opens, Sanna receives a letter which suggests that Franz may be coming to Frankfurt in the hope of seeing her again, hence the mention of an envelope in that very first line.

As the story progresses, we learn more about Sanna’s life in Frankfurt – and through this, more about the perils of living in Nazi Germany, a society where almost every view expressed or every action taken can be used against someone, depending on how they are interpreted by others.

Much of the novel’s subtlety stems from Sanna’s seemingly simple observations on the nature of life in Germany. Her style is uncomplicated and conversational with a natural flow to it; and while some readers may feel these remarks are somewhat too breezy given the seriousness of the situation, her lightweight tone belies the strength and perceptiveness of the message underneath. Sanna’s comments are frequently as astute as they are ironic when she repeatedly points out the hypocrisies of the prevailing regime. In the following passage, Sanna is reflecting on her friend Gerti, whose lover is considered to be of ‘mixed race’, his father being Jewish and his mother non-Jewish – a dangerous position given the political environment at the time.

Why does a girl like Gerti have to go falling in love with a banned person of mixed race, for goodness’ sake, when there are plenty of men around the authorities would let her love? It’s hard enough to know your way around all the rules the authorities lay down for business—business, as we all know, can be very trickily organized—and now we have to know the rules for love too. It isn’t easy, it really isn’t. Before you know it, you may find yourself castrated or in prison, which is not pleasant. Love is supposed to be all right, and German women are supposed to have children, but before you can do that some kind of process involving feelings is called for. And the law says no mistakes must be made in this process. I suppose the safest thing is not to love anyone at all. For as long as that’s allowed. (p. 34)

Sanna and her friend Gerti have much the same preoccupations as any other young women of their age. They are not particularly interested in politics; instead, they just want to go out and have fun without worrying too much about the future. But the nation’s politics seep into every corner of life, to the extent that they cannot be ignored, even when it comes to love and family relationships.

While at first Sanna may seem somewhat unsophisticated and naïve, she is in fact sharp enough to see many of the dangers of living in an environment where suspicion and mistrust are rampant, where people will stop at nothing, even going as far as informing on friends and family to protect their own positions.

We are living in the time of the greatest German denunciation movement ever, you see. Everyone has to keep an eye on everyone else. Everyone’s got power over everyone else. Everyone can get everyone else locked up. There aren’t many can withstand the temptation to make use of the kind of power. The noblest instincts of the German nation have been aroused, and they’re being tenderly cultivated. (p. 100)

The novel is peppered with Sanna’s casually satirical observations, many of which are eminently quotable and on point.

Herr Kulmbach had been saying the Führer had united the whole German nation. Which is true enough, it’s just that the people making up the whole German nation don’t get on with each other. But that doesn’t make any difference to political unity, I suppose. (p. 33)

Keun is also particularly insightful on the dilemmas faced by writers under the Nazi regime. After travelling to Frankfurt, Sanna goes to stay with her older stepbrother, Algin, a once successful novelist whose books are now banned by the authorities. With the prospect of another purge of literary figures looming on the horizon, Algin is effectively caught in a Catch-22 situation – damned if he does and damned if he doesn’t when it comes to using his art to express a view.

He might yet save himself by writing a long poem about the Führer, something he has been most reluctant to do so far. But even that might be dangerous. Because National Socialist writers might take exception to his daring to write about the Führer without being an old campaigner for the cause. Similarly, he daren’t write a Nazi novel, because it wouldn’t be fitting. However, if he doesn’t write a Nazi novel that makes him undesirable. People still like reading his books, people still want to print them, and that’s not right either. (p. 97)

As another character, Heine, observes, the Nazi regime has effectively neutered Algin’s true voice and political conscience. For the love of his wife and their lifestyle in the city, Algin has compromised his own values, putting his name to pieces that go against his personal views to evade the threat of punishment.

A writer in the act of writing must fear neither his own words nor anything else in the world. A writer who is afraid is no true writer. (p. 98)

Heine, we discover, is a former journalist who now writes very little as a consequence of the poisonous climate. Heine is older and more forthright than Algin, such that his criticisms of the authorities are quite explicit and direct, contrasting starkly with Algin’s effective impotence and the veiled nature of Sanna’s critique of the powers that be.

While the novel is primarily concerned with highlighting the inhumanities and idiocies of Nazism as a doctrine, it does contain elements of plot, all of which culminate in a dramatic climax towards the end of the book. The scene in question takes place during a lavish all-night party hosted by Liska, Algin’s sophisticated and glamorous wife, who loves Heine with a fierce passion. As the story moves towards its shocking denouement, the mood darkens considerably and the tension rises. There is a sense of desperation and peril in the air as several of the characters seem poised on the edge of a precipice where the chances of securing a safe outcome seem terribly uncertain.

After Midnight is a fascinating book, one that provides a real insight into a country on the brink of self-destruction. Keun is particularly illuminating on how easily a society can shift such that the unimaginable becomes a reality as a new world order is established. The Melville House edition comes with an excellent afterword by German Studies expert, Geoff Wilkes, who goes into considerable detail on Keun’s life and literary career.

In Sanna, Keun has created a very engaging, relatable narrator, drawing on her own experiences in Germany and possibly the time she spent as an émigré in Europe. I’ll finish with a final passage in which Heine reflects on the concept of a life in exile, a proposition that holds precious little appeal for him, primarily due to the sense that one will always remain an outsider at heart irrespective of the country’s welcome.

You’ll find any other country is smooth and hard as a chestnut shell. You become a trial to yourself and a burden on others. For the roofs that you see are not built for you. The bread that you smell is not baked for you. And the language that you hear is not spoken for you. (p. 143)

Football in Sun and Shadow by Eduardo Galeano (tr. Mark Fried)

If you’re experiencing withdrawal symptoms from the thrills and spills of the 2018 World Cup, this could be the ideal book for you: Football in Sun and Shadow by the eminent Uruguayan journalist, novelist and writer Eduardo Galeano.

First published in 1995 and subsequently updated to 2010, Football in Sun and Shadow is a marvellous collection of short essays/vignettes focusing primarily on each World Cup from the first in 1930 to the nineteenth in 2010. By adopting this approach, Galeano charts the development of the contest, touching briefly on the multitude of stars and the numerous dramas that have emerged both on and off the field over the years. In addition to providing an array of facts, this book is a wonderful paean to the artistry of football, capturing as it does the sheer grace, poetry and magic of the beautiful game.

The book begins with short sketches of the key ‘players’ and elements of the sport, from ‘The Goalkeeper’, ‘The Idol’ and ‘The Fan’ through to ‘The Referee’, ‘The Manager’ and ‘The Theatre’. While the goalkeeper is ‘the first to pay – it is always the keeper’s fault’, somewhat unsurprisingly, the idol is the star – ‘the ball seeks him out, knows him, needs him.’

These initial snippets are followed by others which offer a potted history of the origins of football, its early development in Britain and subsequent arrival on the shores of South America via the sailors, diplomats and traders of the UK. Here the game is enthusiastically embraced in the early years of 20th century, particularly by the poor and underprivileged, blossoming in the slums of Argentina, Uruguay and Brazil where it requires little more than a makeshift ball and the sheer desire to play.

Football had made a lovely voyage: first organized in the colleges and universities of England, it brought joy to the lives of South Americans who had never set foot in a school. (p. 25)

Once the timeline reaches 1930, Galeano turns his focus to the World Cup, reflecting some of the highs and lows of each tournament, the main players and incidents with a particular emphasis on the most skilful goals. To give you an example, here is the writer’s portrait of Didi, the hub of the Brazilian team and leading playmaker of the 1958 World Cup.

He was a master of the deep pass, a near goal that would become a real goal on the feet of Pelé, Garrincha or Vavá, but he also scored on his own. Shooting from afar, he used to fool goalkeepers with the ‘dry leaf’: by giving the ball his foot’s profile, she would leave the ground spinning and continue spinning on the fly, dancing about and changing direction like a dry leaf carried by the wind, until she flew between the posts precisely where the goalkeeper least expected.

Didi played unhurriedly. Pointing at the ball, he would say: ‘She’s the one who runs.’

He knew she was alive. (pp. 84-85)

Each tournament is placed within the broader political, cultural and social landscape of the day by way of a brief summary covering key developments on the world stage – a technique which works brilliantly as an introduction, effectively putting football on a par with the other significant international events. The following passage is taken from the scene setter for the 1978 World Cup hosted by Argentina.

In Germany the popular Volkswagen Beetle was dying, in England the first test tube baby was being born, in Italy abortion was being legalized. The first victims of AIDS, a disease not yet call that, were succumbing. The Red Brigades were killing Aldo Moro, and the United States was promising to give Panama back the canal it had stolen at the beginning of the century. Well-informed sources in Miami were announcing the imminent fall of Fidel Castro, it was only a matter of hours. (p. 121)

That final line about the imminent fall of Castro is repeated in Galeano’s introduction to every World Cup from 1962 to 2006, acting a kind of running joke on the dictator’s position in Cuba.

The vignettes that follow give a flavour of each tournament, the sights and sounds of some of the most significant matches and moments from the Cup.

During the days that followed, TV showed images of the ’82 Cup: the billowing tunic of Sheik Fahad […], who ran onto the field to protest about a goal by France against Kuwait; the goal by Englishman Bryan Robson after half a minute, the quickest in World Cup history; the indifference of German keeper Schumacher, who once was a blacksmith, after he knocked out French striker Battiston with his knee. (p. 127)

Fundamental changes to the game also merit a mention – for example, the introduction of red and yellow cards for the 1970 World Cup in Mexico, and the decision to award three points for a win in 1994 to discourage teams from playing for a draw.

While the book gives a truly international perspective on the sport, Galeano’s passion for the game stems from his early love of the football played in his native continent of South America. He writes enthusiastically of a fluid, open kind of football, typified by Argentina’s River Plate team in the early 1940s, in which the players ‘traded places in a permanent rotation’ – in addition to their natural roles, defenders attacked and attackers defended.

In particular, Galeano laments the decline of creativity and flair over the years, the increasing dominance of a ‘staid and standardized’ kind of football, ‘a game of speed and strength, fuelled by the fear of losing’. What saddens him most is the move towards teams of ‘functionaries who specialize in avoiding defeat’ rather than artists who have the freedom to express themselves with all the vision and imagination this unleashes. When a relatively rare example of creativity breaks through, it is a joy to behold.

At the World Cup in 1970, Brazil played a football worthy of her people’s yearning for celebration and craving for beauty. The whole world was suffering from the mediocrity of defensive football, which had the entire side hanging back to maintain the catenaccio* while one or two men played by themselves up front. Risk and creative spontaneity were not allowed. Brazil, however, was astonishing: a team on the attack, playing with four strikers – Jairzinho, Tostão, Pelé and Rivelino – sometimes increased to five and even six when Gérson and Carlos Alberto came up from the back. That steamroller pulverized Italy in the final. (p. 109)

*‘Door-bolt’ or backline defence.

There is praise too for the Colombian team of the early ‘90s and Nigerian team of 1998.

Galeano is equally scornful of the monetisation of the game – the increasingly lucrative television rights and advertising contracts play a crucial role here, often influencing the timing of World Cup matches to maximise the revenue gained from the European markets. Unsurprisingly, the dominance of FIFA merits a few mentions in this context, driven by the hard-nosed commercial strategy of its former president, João Havelange, a dominant force from the mid ‘70s to the late ‘90s. ‘I have come to sell football,’ he announces on taking up the presidency, a statement which seems to typify his values and general approach.

Politics and money matters aside, what really shines through from Football in Sun and Shadow is the author’s sheer love of football – the myriad of myths and legends, the stories of heroes and villains, and perhaps most of all, the sense of artistry and magic that can emerge on the field. This is a wonderful testament to the creativity of football, written by a true poet and admirer of the game.

I read this book for Richard and Stu’s Spanish and Portuguese Lit event which is running in July and August. Grant has also written an excellent review of it here.

Football in Sun and Shadow is published by Penguin Books; personal copy.

The Burning of the World by Béla Zombory-Moldován

This compelling memoir by Béla Zombory-Moldován, a Hungarian artist and illustrator, is at once both historically insightful and deeply personal. It spans the eight months from the outbreak of WW1 at the end of July 1914 to the spring of the following year, a period that resulted in sustained losses to the Austro-Hungarian forces, the nature of which left an indelible mark on Hungary in the years and decades that followed. It’s a remarkable piece of work, very moving in its depiction of the experiences of the war through the reflections of one man. Highly recommended reading, especially for anyone with an interest in the Great War or the Austro-Hungarian Empire in general.

As the memoir opens, Béla, a member of the Hungarian privileged classes, is holidaying with friends at the Adriatic resort of Novi Vinodolski. He is twenty-nine years old at this point, enjoying life and everything it has to offer.

All too soon Béla’s carefree existence is dramatically interrupted when word reaches the group that war has broken out between Austria-Hungary and Serbia (with Russia swiftly following in support). While some of Béla’s immediate friends are of the belief that the war will be swift and not too serious, Béla himself remains somewhat unconvinced. Rather presciently, our protagonist senses a broader threat to society, a feeling that socialism has been creating significant unrest and anxiety for a number of years. As a consequence, Béla fears a long and complex period of conflict ahead.

After a brief visit home to say goodbye to his parents, Béla reports for duty at Veszprém where he is assigned the rank of Ensign in the Royal Hungarian Army – he is also given the role of platoon leader. To Béla, the prospect of war is terrifying – a totally unknown quantity he must face with little in the way of experience or understanding.

I had no experience to fall back on. Anything I had heard of war had fallen on deaf ears; an anachronism, it had held no meaning for me. No one in my family since my grandfather had been in a war. They knew even less about it than I did, and had no experience on which I might draw. Until it confronted us, everyone had regarded war as an absurdity. Now it was a reality. If it was any consolation, the enemy must be having the same problem. Except that they had learned to handle firearms up there in the mountains of Serbia. We might pay a price for the blithe and vacuous existence we had led here. (p. 13)

This is a challenging work to summarise as it really needs to be experienced in person rather than second-hand through a review. There is a cumulative effect here – the sense that Béla’s reflections build in power with each chapter, thereby giving the memoir a greater sense of weight and importance.

It is especially strong on the sheer foolishness of some of the decisions that were made by those in command – in particular, the drive to conform to certain principles of honour or ceremony at the expense of soldiers’ lives. For example, Béla’s regiment is ordered to march the seventy-five kilometres from Veszprém to the point of deployment near the front. However, by the time they reach their destination, half the troops in the group are unfit for battle due to damage incurred to their feet and general exhaustion. The lack of any clear sense of foresight is completely galling. Then, in the thick of the action at Rava Ruska, it is rumoured that the Colonel in command plans to outlaw any digging of foxholes for protection as it would be considered cowardly and ill-disciplined on the part of the troops. Luckily for Béla, this veto doesn’t quite come to pass and the instinct to survive soon kicks in.

As one might expect, the memoir is also fairly explicit on the horrors of war, the physical and emotional effects of being trapped at the front with death and destruction everywhere. The scenes Béla describes are urgent, chaotic and utterly terrifying.

The continuous deafening explosions, the howling of the flying shell fragments have practically stupefied me. Beside me, between salvos, Miklósik frantically digs himself deeper into his hole. I don’t think he’d respond to any order now. Then a blast quite close to me; something has hit my knapsack and I’m almost suffocated under falling sand. My sole thought now, like an animal, is to save myself. Utterly helpless, I give myself up to my fate and, with no emotion, wait for the end to come. (pp. 53-54)

Having sustained a head wound in one of these early battles, Béla is dispatched back to Budapest for further treatment and a period of recovery. There is an anxious scene in which Béla only just manages to make it out of the battle zone on one of the last railway wagons to leave the territory before the Russian Army moves in – a fortuitous break for our protagonist, particularly given the nature of his injuries. As Béla travels back to the capital, he is incensed by newspaper reports of the conflict, clearly penned by fêted writers cocooned in the relative safety of the city’s coffeehouses, far away from the harsh realities of life at the front.

Report from the battlefield! Glorious weather! Battle-readiness of our troops unbreakable! They await the Russian attack from new positions, etcetera. It had evidently been composed by the armchair generals of the Pest coffeehouses. I leafed through the paper, looking mostly at the headlines. How alien it was! How far removed these people were from the agonies, the mortal fear as shells exploding around you, the marches that exhaust to the limits of consciousness, the mangled dead, their open eyes staring into oblivion. Yes, far away, and with no conception of the reality of war. (p. 72)

Back at home, Béla tries hard to reconnect with his former life, his family, his friends and, of course, his love of painting. However, the trauma he has experienced on the battlefield makes this very difficult to achieve. It is as if something inside him has ruptured, possibly forever.

It was impossible. All that I had thought, imagined, or conceived felt alien, incapable of development. […] Something had been broken inside me; or perhaps in the whole order of the world. Or in everything. For now, there was no way out. (p. 114)

Béla is declared unfit for military service for a period of three months, after which time he will be assessed again. Unsurprisingly, given what he has been through at the front, he is experiencing what is now commonly recognised as post-traumatic stress disorder (or PTSD).

As the memoir draws to a close, Béla finally finds some solace in the form of a trip to the coastal town of Lovrana where he stays with the Mausers, a generous and caring family who support his recuperation. It is here, in the spring of 1915, that Béla reconnects with nature and the enduring beauty of the world. His love of painting returns as he strives to capture the energy and subtleties of the waves in glorious watercolours. This is the most touching section of the memoir, a period of relative peace and calm which ends with Béla travelling back to Budapest to see what the future might hold for him.

This striking book comes with an excellent introduction from Béla’s grandson, Peter Zombory-Moldován, who also translated the manuscript. It offers an invaluable insight into the political context of the time and the extent of the losses endured by Austria-Hungary during this devastating war.

While it is never easy to read about these experiences, it is almost always rewarding in some way, and that’s certainly the case here. This is an absorbing memoir, written in a natural, unaffected style, shot through with moments of beauty amidst the traumas of war. I’ll finish with a passage that illustrates Béla’s painterly talents, his eye for a beautiful scene. At this point, he is on his way to Rava Ruska, marching to the front and the decimation which lies ahead.

We were passing through a wood. The beauty of nature in August reigned everywhere. The boughs were a deep green, but the sprigs of barberry, the wild rose hips and the leaves of the sumac were already glowing in flaming colors of carmine, cinnabar, minium, and orange. Beauty before death, for autumn and decay were coming. In the meadows and fields, nothing but stubble and fine ploughed soil, the stalks of maize left tied into bundles. Subjects for landscapes: the colors from burnt sienna and ochre to gray umber. Marvelous colors in the shadows. (p. 29)

Guy has also reviewed this book here.

The Burning of the World is published by NYRB Classics; personal copy.

My books of the year, 2017 – favourites from a year of reading

As I’ve been off the grid for most of last few months, I didn’t get a chance to post a list of my favourite books from 2017. So, in the spirit of better late than never, here it is. Enjoy!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like its predecessor, 2017 turned out to be another strong reading year for me. I read fewer books than usual this time (around 70 books, mostly older/blacklisted titles) but the majority were very good. Once again, it proved very difficult to finalise a shortlist for this post, so I’ve gone overboard with a top fifteen – that’s two more than the baker’s dozen I usually aim for. These are the books I loved, the books that have stayed with me, the ones I’m most likely to recommend to other readers. I’ve summarised each one in this post, but you can read the full reviews by clicking on the appropriate links.

Crampton Hodnet by Barbara Pym

It’s getting to the point where I need to reserve a permanent spot for Barbara Pym, such is the quality of her writing. This year’s slot goes to Crampton Hodnet, a delightful comedy of manners set in North Oxford in the late 1930s (Some Tame Gazelle came a very close second). What a joy it was to return to this author’s territory, a familiar world of charming curates, mildly ridiculous academics, amorous students and gossipy women. Probably the funniest Pym I’ve read to date.

Goodbye to Berlin by Christopher Isherwood

A series of six interlinked short stories/sketches inspired by Isherwood’s time in the city during the early 1930s. I really loved this book with its striking cast of characters and wealth of engaging vignettes. As one might expect, the author’s portrayal of a Berlin in flux is truly wonderful, capturing the atmosphere of everything from the seedy underground bars and nightlife to the magnificence and glory of the glamorous side of the city. A most evocative read.

The Soul of Kindness by Elizabeth Taylor

Here’s another author worthy of a permanent place my end-of-year lists, Elizabeth Taylor – I just can’t seem to get enough of her work. The storyline in this book revolves around Flora Quartermaine, a beautiful young woman who seems to have the perfect life. While Flora considers herself to be the very soul of kindness, in reality this is far from the truth, her best intentions often causing more harm than good. A novel full of little insights into various aspects of human behaviour – lovers of character-driven novels should enjoy this one.

Eleven Kinds of Loneliness by Richard Yates

My favourite of the collections of short stories I read in 2017 (Saki’s Improper Stories came a close second). Yates’ canvases may be small and intimate, but the emotions he explores are universal. Here are the frustrations and disappointments of day-to-day life, the loneliness that stems from rejection, uncertainty or a deep feeling of worthlessness. Once again, this will appeal to lovers of character-driven fiction. A superb set of stories, quite varied in style in spite of the overriding theme.

Hangover Square by Patrick Hamilton

Set largely in the seedy bars and boarding houses of London’s Earl’s Court, Patrick Hamilton’s 1941 novel Hangover Square centres on the tortured existence of George Harvey Bone, a thirty-four-year-old man who is obsessed with a beautiful yet vindictive young woman named Netta Longdon. It is an utterly brilliant portrait of a man on the edge, perfectly capturing the sudden changes in mood and mindset of a lonely and tormented soul, driven to distraction by the heartless woman he so deeply desires. This might just be my favourite book of the year.

The Age of Innocence by Edith Wharton

A beautiful and compelling portrayal of forbidden love, characterised by Wharton’s trademark ability to expose the underhand workings of a repressive world. Set within the upper echelons of New York society in the 1870s, a culture that seems so refined on the surface, and yet so terribly brutal, hypocritical and intolerant underneath once the protective veneer of respectability is stripped away. There is a real sense of depth and subtlety in the characterisation here – classic literature doesn’t get much better than this.

School for Love by Olivia Manning

A highly compelling coming-of-age story set in Jerusalem during the closing stages of the Second World War. It’s a brilliant novel, one that features a most distinctive character quite unlike any other I’ve encountered either in literature or in life itself. In Miss Bohun, Manning has created a fascinating individual, one that is sure to generate strong opinions either way. Is she a manipulative hypocrite, determined to seize any opportunity and exploit it for her own personal gain? Or is she simply deluded, predominately acting on the belief that she is doing the morally upstanding thing in a changing and unstable world? You’ll have to read the book yourself to take a view.

Our Spoons Came from Woolworths by Barbara Comyns

One of several reads featuring a highly distinctive female narrator – in this case, Sophia, a young woman who is looking back on her unhappy marriage to a rather feckless artist by the name of Charles. In writing this book, the British-born author Barbara Comyns has drawn heavily on her own life experience. It is, by all accounts, a lightly fictionalised version of her first marriage, a relationship characterised by tensions over money worries and various infidelities on her husband’s part. Although it took me a couple of chapters to fall into line with Sophia’s unassuming conversational style, I really warmed to her character, particularly as the true horror of her story became apparent. This is a wonderful book, by turns humorous, sad, shocking and heart-warming.

The Enchanted April by Elizabeth von Arnim

Enchanted indeed! What a delightful novel this turned out to be – telling, as it does, the story of four very different English women who come together to rent a medieval castle on the Italian Riviera for the month of April. Without wishing to give away too much about the ending, this utterly charming story has a touch of the fairy tale about it as the lives of these four women are altered in various ways by their time at San Salvatore. A truly magical read, guaranteed to lift the spirits.

One Fine Day by Mollie Panter-Downes

In this beautifully written novel, we follow a day in the life of the Marshalls, an upper-middle-class family struggling to find a new way to live in an England irrevocably altered by the Second World War. Several threads and encounters come together to form a vivid picture of a nation, a country trying to come to terms with new ways of life and the accompanying changes to its social fabric. A little like a cross between Woolf’s Mrs Dalloway and an Elizabeth Taylor novel, this was a wonderful discovery for me.

Deep Water by Patricia Highsmith

This novel was published in 1957, two years after The Talented Mr Ripley with which it shares a focus on the psychological – in other words, the motives that drive certain individuals to behave in very sinister ways. Once again, Highsmith encourages us to side with an outwardly respectable man who secretly harbours psychopathic tendencies. The way she does this is so clever; she knows exactly how her readers will respond to each of her characters, thereby creating a situation where we feel sympathy for a murderer and contempt for the woman who has made his life so difficult. A thoroughly delicious read.

We Have Always Lived in the Castle by Shirley Jackson

I read this in advance of Halloween, and it proved to be a highly appropriate read for the season – atmospheric, unsettling and at times quite humorous in a darkly comic way. What really sets this book apart from so many others is its highly distinctive style, much of which stems from the curious nature of the narrator’s voice, that of young Merricat Blackwood. A novella with much to say about our suspicions, our prejudices and, perhaps most importantly of all, our treatment of people who seem strange or different from ourselves. The sense of being an outsider – or society’s mistreatment of the outsider – is a prominent theme.

The Artificial Silk Girl by Irmgard Keun (tr. Kathie von Ankum)

Several of the books in translation I chose to read in 2017 were disappointing, but this one really stood out for the distinctiveness of its central character, Doris. A striking young woman whose voice I found utterly engaging right from the very start, particularly in the way it reflected her complex personality – a glorious mix of the naïve and the streetwise, the vivacious and the vulnerable. Reputedly inspired by Anita Loos’ Gentleman Prefer Blondes, Keun set out to write a response from the German perspective, one that ultimately shows us the darker side of life which lies beneath the glamour of the capital city, Berlin. Another very evocative read for me.

The Shooting Party by Isabel Colegate

Set on an Oxfordshire country estate in the autumn of 1913, The Shooting Party provides a terrific insight into the dying days of the Edwardian era, the beginning of the end of a time-honoured way of life for the English upper classes. Essentially a tale of ‘upstairs and downstairs’, this is a wonderful ensemble piece with a sting in its tail. Fans of L. P Hartley’s The Go-Between will likely enjoy this one.

Ride the Pink Horse by Dorothy B. Hughes

Dorothy B. Hughes made my 2016 highlights with her classic noir novel In a Lonely Place, the story of a damaged ex-Air Force pilot named Dix Steele. And here she is again in 2017, this time with the existential noir Ride the Pink Horse. Written in a tough, hardbitten style, Pink Horse is a slow burn tale of pursuit, the tough, streetwise guy who comes looking for a final payoff from his former boss before hightailing it to Mexico and the life he envisages there – only things don’t quite go to plan. It’s probably my favourite of the dozen or so crime novels I read last year.

So there we are – a pretty satisfying year of reading all told.

The Executioner Weeps by Frédéric Dard (tr. David Coward)

Earlier this year, I read and loved Bird in a Cage, a devilishly clever noir by the French writer Frédéric Dard. Originally published in 1956, The Executioner Weeps is my second Dard – and thankfully it’s just as intriguing as the first.

The novella is narrated by native Frenchman Daniel Mermet, a moderately successful artist who has travelled to a seaside town near Barcelona for a holiday. One night, as Daniel is driving alone in a remote part of the Spanish countryside, a beautiful young woman steps out of nowhere in front of his car – Daniel is travelling too fast to stop, so he hits the woman, crushing her violin case in the process. The incident marks a turning point in Daniel’s life, the full significance of which only becomes apparent much later in the story. Nevertheless, there is a sense of foreboding right from the start, particularly in the series of thoughts that flash through Daniel’s mind in the seconds before impact.

The instantaneousness of thought is remarkable. In less than a second I’d asked myself a whole lot of questions about my imminent victim. I found time to wonder who she was, what she was doing at that hour on that deserted road carrying a violin case, and especially why she’d deliberately thrown herself under the wheels of my car. But most particularly I’d asked myself another more secret, more human question: how many sins was I about to rack up with this disaster? At that time of night, there’d be no witnesses to testify that it was a case of suicide. (p. 10)

Believing the woman to be largely unharmed, Daniel decides to take her back to his motel where she can rest for the night – and besides, as he doesn’t speak the local language, involving the authorities at this stage might turn out to be problematic.

When the woman wakes up the next morning, it becomes clear that she is suffering from a case of amnesia – her knowledge of a past or present life is non-existent. In the absence of any formal papers, the only clues to her identity are a handkerchief embroidered with the letter ‘M’ and her clothes which carry the label of a dressmaker based in Saint-Germain-en-Laye, a suburb of Paris.

In an effort to help the woman uncover her background, Daniel contacts the French consul and the local police, but neither seems interested in pursuing the case. After all, there’s nothing to prove that she is definitely a French citizen or a missing person – and if her family are worried, surely they will initiate any necessary enquiries themselves?

Meanwhile, Daniel finds himself falling in love with this sweet-natured woman who by now has developed an affinity with the name ‘Marianne’. As their relationship blossoms, the couple spend long lazy days together in the idyllic surroundings of Castelldefels, enjoying the pleasure of one another’s company as they live their lives in the moment – so much so that Daniel begins to dread someone coming along in search of Marianne as this would almost certainly bring an end to his happiness. To Daniel, Marianne represents beauty and purity, qualities he hopes to capture in her portrait which he sets out to paint. Nevertheless, while the finished painting is a technical success, there is something rather unnerving about it. Albeit subconsciously, Daniel’s brushstrokes have revealed a curious look in Marianne’s eye, a sinister glint that seems to hint at some unknown element in her personality.

I had succeeded in capturing Marianne’s most unguarded expression so well that I could read her character better in my painting than in her face. Now, in the come-hither look in her eye with which she stared at me I detected a bizarre glint which quite disconcerted me. There was a sparkle in it which didn’t seem to belong with the rest of her; it encapsulated a level of sustained attentiveness which was almost disturbing in its intensity. (p.48)

Much as Daniel would like to remain in a secluded dream world with Marianne, two things come together to force his hand. Firstly, he hears that his work is to be exhibited in the US, a development that will require him to travel to the country in question to support the event. If he is to attend, then Marianne must come too – but without a confirmed identity, how on earth will she be able to travel?

Secondly, and perhaps most significantly, Daniel finds that he cannot separate himself from the mystery of Marianne’s past, especially once certain clues about this period start to emerge. In particular, he is haunted by some unanswered questions about his lover’s former life. Why did Marianne appear to throw herself at his car that night on the road? Who or what was she trying to escape from? With the fear of the unknown gnawing away his heart, Daniel decides to travel to Saint-Germain-en-Laye in the hope of uncovering the truth for himself. What he finds there is truly devastating, both shocking and heartbreaking – so much so that he is forced to see Marianne in a completely different light.

She’d seemed so distant, so far away, in the white-painted Casa and on the wide beach lit by an infernal sun. I saw her, so to speak, through the wrong end of a telescope. She was tiny, out of my reach. There was a whole world between us. I’d just crossed the frontier to the land of her past and it was just as if I was now watching her from a point inside her old life. (p. 86)

The Executioner Weeps is both a dark mystery and an intriguing love story, the two strands coming together to form a highly compelling whole. Like Bird in a Cage, it is another of Dard’s ‘novels of the night’, an unsettling noir with a distinct psychological edge – the pace really steps up a gear in the final third as the net starts to close in on Daniel’s world.

Stylistically this is a beautifully-written book, shot through with an undeniable sense of tragedy and loss, a quality that adds a touch of poignancy to the noirish tone. In essence, Daniel is caught between his desire to cling on to his idealised vision of Marianne – an image typified by her apparent tenderness and beauty – and his fear of having to confront the emerging darkness in her past. I’ll finish with a final quote from a relatively early point in the novella, one that hints at some of the unsettling developments to come – Daniel is just about to paint Marianne’s picture for the first time.

There’s nothing more terrifying for a painter than a blank white canvas. It’s like a window that opens onto infinite possibilities. A window from which the most disturbing metamorphoses may emerge. (p. 42)

This is my contribution to Richard’s Literature of Doom event – now extended to cover French ‘Doom’ as well as the Argentinian and Russian varieties. Guy has also reviewed this book here.

The Executioner Weeps is published by Pushkin Press; my thanks to the publishers for kindly providing a review copy.

The Artificial Silk Girl by Irmgard Keun (tr. Kathie von Ankum)

I have long wanted to read the German writer Irmgard Keun, ever since Grant and TJ started to cover some of her books – Gilgi and After Midnight – on their respective blogs. Then last summer, Karen reviewed another of Keun’s novels, The Artificial Silk Girl, and when I read her post, I knew this was the one for me – well, as a starting point at the very least. Reputedly inspired by Anita Loos’ Gentleman Prefer Blondes, Keun set out to write a response from the German perspective, one that ultimately shows us the darker side of life which lies beneath the glamour of the capital city, Berlin.

First published in 1932, Silk Girl is narrated by Doris, a striking young woman whose voice I found utterly engaging right from the very start. It reflects her complex personality – a glorious mix of the naïve and the streetwise, the vivacious and the vulnerable. Doris longs for the finer things in life, fashionable clothes and accessories, the bright lights and the big city. She dreams of becoming a successful actress in the movies. Instead, she’s stuck in a provincial town, in a dead-end office job she’s barely qualified for, trading on her charms and good looks to keep on the right side of the boss. Moreover, Doris is forced to pass the majority of her wages to her lazy father who promptly uses the money to get drunk. What little is left over goes on a treat, in this case a new hat – well, a girl’s got to keep up appearances, especially if she wants to get ahead.

But I immediately bought a hat for myself with the 50 marks I had left, with a feather and in forest green – that’s this season’s fashion color, and it goes fabulously well with my rosy complexion. And wearing it off to the side is just so chic, and I already had a forest green coat made for myself – tailored with a fox collar – a present from Käsemann, who absolutely almost wanted to marry me. But I didn’t. Because in the long run, I’m too good for the short and stocky type, particularly if they’re called Käsemann. But now my outfit is complete, which is the most important thing for a girl who wants to get ahead and has ambition. (p. 5)

Shortly after getting the push from her job by knocking back the advances of an amorous attorney, Doris lands a small break as an ‘extra’ with the theatre company in her hometown. Once there, she uses all her womanly wiles and a few white lies to move forward, securing a walk-on part with a spoken line in the process. However, it’s not long however before Doris is found out, leaving her no other option but to hightail it to Berlin with little more than a stolen fur coat for company. On her arrival, she is dazzled by the new environment, the sights and sounds of this glamorous city.

Berlin is so wonderful. I would like to be a Berliner and belong here. The Resi, which is behind Blumenstrasse, isn’t a restaurant really. It’s all colors and whirling lights, it’s a beer belly that’s all lit up, it’s a tremendous piece of art. You can find that sort of thing only in Berlin. You have to picture everything in red and shimmery, more and more and more, and incredibly sophisticated. (p. 77)

All too soon the harsh realities of life kick in and Doris finds herself moving from one temporary room to another, her fortunes ebbing and flowing according to the generosity (or not) of the people she encounters along the way. With the police possibly on her tail and no official papers to hand, Doris knows it would be difficult for her to find a short-term job – in any case, she doesn’t particularly want one, not if her previous experiences of conventional work are anything to go by. There are various encounters with men – some kind and charming, others less so – but the most promising ones always seem to have a wife or another woman tucked away somewhere. Doris is smart enough to know her own value, so she uses her looks and personality to blag herself some decent clothes and a few drinks every now and again. Even though life in the city can be tough and lonely, Doris is determined to follow her own path in an effort to get on. The conventions of marriage and domesticity are not for her, something she learned a while ago by observing the lives of those other girls back home.

But it’s a good thing that I’m unhappy, because if you’re happy you don’t get ahead. I learned that from Lorchen Grünlich, who married the accountant at Grobwind Brothers and is happy with him and her shabby tweed coat and one bedroom apartment and flower pots with cuttings and Gugelhupf on Sundays and stamped paper which is all the accountant allows her to use, just to sleep with him at night and have a ring. (p. 69)

Rather cleverly, the story is conveyed through a series of reflections, ostensibly presented as a set of journal entries that capture Doris’ thoughts as she strives to survive. In some respects, Doris is like a camera, recording and portraying the highs and lows of life in Berlin. There are some dazzling passages here, presented in a compelling stream-of-consciousness style, particularly the impressionistic sections in which Doris relays the vibrancy of Berlin to her blind neighbour, Herr Brenner, complete with all its characteristic lights and colours. The journal entries also reveal elements of Doris’ backstory – in particular, her impoverished and less-than-happy childhood – along with her sharp observations on the social order of the day, especially the situation for women. The last quote is a great example of this critique of society’s views and expectations.

While the narrative begins in a very breezy, upbeat manner, the tone darkens significantly as the story progresses. The initial surface glamour of life in Berlin soon falls away, leaving Doris hungry for a little food, warmth and affection – things she knows she may have to rely on a man to provide.

So they have courses teaching you foreign languages and ballroom dancing and etiquette and cooking. But there are no classes to learn how to be by yourself in a furnished room with chipped dishes, or how to be alone in general without any words of concern or familiar sounds. (p. 118)

Keun’s heroine has been likened to Sally Bowles from Christopher Isherwood’s seminal novel Goodbye to Berlin. While there are undoubtedly similarities between the two characters, particularly in terms of their attitudes and the Weimar-era setting in which they find themselves, the women I was most reminded of while reading Silk Girl were those from the works of Jean Rhys. In this scene, Doris is so desperate that she allows herself to be picked up by a man, a stranger who stops her in the street, probably in the belief that she is a prostitute. It could have come straight out of one of Rhys’ early stories.

And we talked to each other at a restaurant and I was supposed to order wine and I would much rather have had something to eat. But that’s just like them – they don’t mind paying large sums for something to drink, but as soon as they have to pay just a small amount for something to eat they feel taken advantage of, because food is a necessity, but having a drink is superfluous and therefore elegant. (pp. 125-126)

All in all, The Artificial Silk Girl is a very impressive novel, an evocative insight into a city on the cusp of political change – in this respect, it would make a great companion piece to the Isherwood I mentioned a little earlier. Doris is such a wonderful creation, an instinctive woman who turns out to be more sensitive and fragile than she appears at first sight. (In fact, the book itself is also much deeper than its initial breeziness suggests – more thoughtful and considered in many respects.) It can be so hard to strike the right note with a first-person narrative, but Keun nails it here, giving us a very convincing portrait of this feisty yet vulnerable girl about town.

I read this novel for Caroline and Lizzy’s German Literature Month which is running throughout November – there’s some info about it here. If you’re interested in learning more about Irmgard Keun, you might want to take a look at Max’s review of Volker Wiedermann’s book, Summer Before the Dark, which includes passages covering Keun’s relationship with the writer Joseph Roth, whom she met in Ostend 1936. It’s a very poignant story, all the more so because we know what was looming on the horizon for the years that followed.

The Artificial Silk Girl is published by Other Press; personal copy.

The Sound of the Mountain by Yasunari Kawabata (tr. Edward G. Seidensticker)

The Japanese writer Yasunari Kawabata is perhaps best known for Snow Country, the story of a doomed love affair between a wealthy city-based man and an innocent young geisha who lives in a remote area by the mountains. It is a work of great poetic beauty and subtlety – and yet there is something strange and elusive about this novella, a quality that makes it hard to pin down. The same could be said of The Sound of the Mountain, written in the early fifties and translated into English in 1970. Once again, I find myself being drawn into a world that feels so different from my own, delicately conveyed like the brushstrokes of a watercolour painting.

The novel focuses on Ogata Shingo, a sixty-two-year old man who lives with his wife, Yasuko, in the city of Kamakura, just south of Tokyo. After thirty years, any feelings of love or passion have long since disappeared from the couple’s marriage, leaving Shingo preoccupied with a number of things – mostly concerns about his family, the inexorable march of time and his failing memory. There is a sense that life is gradually slipping away from Shingo; the world around him is changing and not necessarily for the better. In this scene, he has just been struggling to do up his tie.

Why should he suddenly this morning have forgotten a process he had repeated every morning through the forty years of his office career? His hands should have moved automatically. He should have been able to tie his tie without even thinking.

It seemed to Shingo that he faced a collapse, a loss of self. (p. 195)

Shingo is at an age where several of his contemporaries are succumbing to various illnesses, some of which end in death –  a strong sense of loss pervades throughout the novel. Moreover, there are times, especially at night, when Shingo is visited by the sound of the mountain, a distant rumble that seems to suggest that his own passing might not be too far away.

It was like wind, far away, but with a depth like a rumbling of the earth. Thinking that it might be in himself, a ringing in the ears, Shingo shook his head.

The sound stopped, and he was suddenly afraid. A chill passed over him, as if he had been notified that death was approaching. He wanted to question himself, calmly and deliberately, to ask whether it had been the sound of the wind, the sound of the sea, or a sound in his ears. But he had heard no such sound, he was sure. He had heard the mountain. (p. 4)

Also living with Shingo and Yasuko are their wayward, unsympathetic son, Shuichi and his long-suffering wife, Kikuko, a beautiful, sensitive young woman who represents the main source of brightness in Shingo’s life. In short, she reminds Shingo of Yasuko’s sister, the long-lost love of his youth who died before he decided to get married.

Kikuko was for him a window looking out of a gloomy house. His blood kin were not as he would wish them to be, and if they were not able to live as they themselves wished to live, then the impact of the blood relation became leaden and oppressive. His daughter-in-law brought relief. (p. 25)

Even though he has only been married to Kikuko few years, Shuichi already has a mistress, Kinu, whom he visits after work, frequently leaving Shingo to travel home alone from the Tokyo office where the two men are based. Like Shingo himself, Kikuko also feels rather lonely and isolated in her life. In the absence her husband, she enjoys Shingo’s company, helping him to unwind on his return from the city. That said, there is nothing overtly sexual about Shingo’s relationship with Kikuko; for the most part, it seems more a case of mutual respect coupled with a deep sense of empathy. In other words, their attraction is predominantly spiritual rather than physical. Nevertheless, there are occasions when Shingo’s fondness for his daughter-in-law starts to raise questions in his mind.

There was an undercurrent running through his life the abnormality that made Shingo, drawn to Yasuko’s sister, marry Yasuko, a year his senior, upon the sister’s death; was it exacerbated by Kikuko? (p. 78)

Yasuko, for her part, is more forthright than Shingo, and she urges her husband to tackle Shuichi head-on over his affair and subsequent neglect of Kikuko. Furthermore, Yasuko believes her husband to be soft, particularly in his favouritism for Shuichi over their other child, Fusako. Shingo, however, has a tendency to procrastinate over familial relationships, preferring instead to avoid any unnecessary conflict. That’s not to say that he doesn’t feel guilty about his lack of intervention here – in fact, he feels it very deeply – but in spite of this, he allows the situation to fester.

This same sense of procrastination also characterises Shingo’s relationship with his rather disagreeable daughter, Fusako, who has recently come back to the Ogata family home following the breakdown of her own marriage. Moreover, Fusako has two young children in tow: a petulant toddler who clearly takes after her mother, and a more placid baby who spends most of her time asleep. Once again, guilt-ridden passivity is the order of the day as Shingo opts to let matters run their natural course.

He knew that as her father he should step forward to give Fusako advice; but she was thirty and married, and matters are not simple for fathers in such cases. It would not be easy to accommodate a woman with two children. A decision was postponed from day to day, as if the principals were all waiting for nature to take its course. (p. 25)

Kawabata paints a very nuanced portrait of Shingo here, a man troubled by the tensions and difficulties in the relationships that surround him, especially those in the modern world of post-war Japan. One feels great sympathy for this individual in spite of the inherent flaws and shortcomings in his character – after all, we are all human with our own particular weaknesses and failings. Central to the novel is the question of how much responsibility a parent should take for the happiness of his or her children, particularly where their marriages are concerned. As the consequences of complications in Shuichi’s and Fusako’s respective marriages unfold, Shingo finds himself haunted by a sense of guilt. While he tries to do the right thing, especially for Kikuko and Shuichi, a number of unanswered questions continue to prey on his mind.

How many times would Kikuko, now in her early twenties, have to forgive Shuichi before she had lived with him to the ages of Shingo and Yasuko? Would there be no limit to her forgiving?

A marriage was like a dangerous marsh, sucking in endlessly the misdeeds of the partners. Kinu’s love for Shuichi. Shingo’s love for Kikuko – would they disappear without trace in the swamp that was Shuichi’s and Kikuko’s marriage? (p. 96)

All in all, this is a beautiful, delicate novel laced with a sense of longing for the past, a time when human relations and emotions seemed more straightforward, certainly as far as Shingo is concerned. In several respects, I was reminded of The Gate by Natsume Söseki, a story of urban angst in early 20th-century Japan which I wrote about last year.  At first sight, The Sound of the Mountain might seem a relatively uneventful story of an ordinary Japanese family trying to get by from one day to the next. Nevertheless, in reality, there is a lot going on here; we just have to tune in to the author’s rhythm to see it.

The book also contains some lovely writing on the natural world. A majestic display of sunflowers in neighbouring gardens; a flock of buntings taking flight; the sight of fresh buds on a Gingko tree – all of these things represent moments of beauty and simplicity in Shingo’s life.

For more reviews of Japanese literature, see Dolce Bellezza’s event which is running to the end of the year.

The Sound of the Mountain is published by Penguin Books; personal copy.