Tag Archives: #WomeninTranslation

Voyager by Nona Fernández (tr. Natasha Wimmer)

Last year I read and loved Space Invaders, a dazzling, shapeshifting novella by the Chilean writer and actress Nona Fernández. These qualities are also very much in evidence here in the author’s captivating memoir, Voyager, Constellations of Memory, a beguiling meditation on memory, family history, neurology and astronomy. This exquisitely-written book also weaves together elements of the personal with the political, delving into the dark heart of Chilean history – specifically the atrocities perpetuated under General Pinochet’s dictatorship in the early 1970s. It’s a tricky book to describe, partly because it’s so richly textured and imagined, but hopefully I can give you a flavour of it here. (I should also say upfront that I simply adored this book. It’s a luminous one-sitting read, full of fascinating observations, connections and ideas; another dazzling gem from Daunt Books, a publisher that consistently delivers the goods.)

When Fernandez’s mother experiences a series of brief blackouts, Nona takes her to the hospital for various tests, including a visualisation of the brain’s activity. As Fernandez watches the network of neurons lighting up on the screen, she is reminded of a starscape, an imaginary constellation of stars twinkling away in the sky…

I remember the electrical charges I saw in her neurological exam. Those constellations of clustered memories. And I muse, in a rather obvious way, that the parentheses in her brain are like the black holes of the cosmos. Dark, enigmatic spaces packed with hidden information. I have only the most basic understanding of them. (p. 87)

In some respects, these parentheses (i.e. the gaps in memory her mother experiences after she has briefly lost consciousness) can be likened to black holes. However, just because her mother can’t remember the details of these blackouts, that doesn’t mean there’s nothing there.

Moreover, Fernandez also recalls a story from childhood, a conversation she had with her mother about the stars in the sky, their origins and meaning. Irrespective of whether we notice them or not, the stars are always present, reminding us of their existence, transmitting messages and signals night after night after night.

When I was very little and I asked my mother about the stars, she responded with a crazy theory. Up in the night sky, she said, there were little people who were trying to talk to us with mirrors. In a kind of Morse code with flashes of light conveying messages. For a long time I believed her and I assumed that the messages sent by the little people in the sky were to say hello and remind us of their presence despite the distance and the darkness. Hello, here we are, we’re the little people, don’t forget us. (p. 44)

Using these two experiences as a springboard, Fernandez weaves a beautiful, effortlessly fluid meditation, establishing deep and meaningful connections between the constellations in the sky, our constellations of memories – both personal and political – astrology, motherhood, identity and more. Pivotal here are the author’s own personal experiences of stargazing in Chile’s Atacama Desert, one of the world’s leading areas for observing the night sky. It’s a location steeped in Chile’s history, some of it deeply troubling. In October 1973, shortly after Pinochet swept to power, twenty-six people were executed there by the dictator’s ‘Caravan of Death’ squad.

Around the same time as her mother’s neurological investigations, Fernandez is invited to sign an Amnesty International petition calling for twenty-six stars in a particular constellation to be renamed (one for each victim of the 1973 atrocity) as a permanent act of remembrance. Following her support of this endeavour, Fernandez agrees to become a godmother to one of the stars, Star HD89353, in memoriam of Mario Argüelles Toro.

In one of the most moving vignettes in the book, Fernandez visits Mario’s widow, Violeta, at her home in Calama. She hears how Violeta searched the Atacama Desert, day in day out for twenty years following her husband’s death, desperately seeking elements of his remains – a bone, a scrap of clothing, a belonging of any sort – something she could bury as a way of saying goodbye. These visits culminate in Fernandez joining Violeta and the other bereaved families on a pilgrimage to the desert, a deeply affecting act of remembrance that hopefully brings a modicum of solace to all involved.

If I think about the story of Mario Argüelles and his twenty-five fellow victims executed in the desert, if I think about all the people of Calama, their city, who have no information about them, I’m visited again by the image of those menacing black holes. Twenty-six lives and twenty-six deaths and twenty-six bodies hidden in some corner of history, in a blind spot where there’s nothing left to be found anymore. (p. 88)

In some ways, Mario’s story is a powerful reminder of the importance of individual acts of defiance and remembrance – a way of focusing on an individual death within the cumulative horror of Pinochet’s actions. It’s easy to lose sight of the fact that each of these losses represents a unique person, an individual robbed of their life – each leaving behind a family destroyed by enduring grief.

Alongside these elements, Fernandez also touches on her own family history – most notably, stories of her mother and grandmother and their shared determination to vote ‘No’ in the 1988 national plebiscite, a crucial referendum on Chile’s political direction. A victory for the ‘Yes’ campaign would have strengthened Pinochet’s control over the country at the time, but thankfully the ‘No’ campaign prevailed by a comfortable margin, ushering in a more democratic future for the country.

Fernandez continues to revisit these themes throughout the book, weaving together a beguiling network of connections, alighting on personal family memories, her mother’s neurological condition, the mysteries hidden in the cosmos and episodes from Chile’s troubled history. By doing so, she seems to be highlighting the importance of the past to our present and future direction. In short, light from the past can illuminate our current situation. Only by remembering and preserving these stories, by learning from our history and previous experiences, can we hope to move forward, shaping the decisions and constellations of the future as positively as possible.

Voyager is published in the UK by Daunt Books; my thanks to the publishers for kindly providing a review copy. Interested readers should also check out Patricio Guzmán’s stunning documentary on the Atacama Desert, Nostalgia for the Light, which explores similar themes – the cinematography is dazzling.

Forbidden Notebook by Alba de Céspedes (tr. Ann Goldstein)

Published in Italy in 1952 and freshly translated here by Ann Goldstein, Forbidden Notebook is a remarkable rediscovered gem of Italian literature, a candid, exquisitely-written confessional from an evocative feminist voice. Its author, Alba de Céspedes, was a bestselling novelist, poet and screenwriter of Italian-Cuban heritage. The granddaughter of the first president of Cuba, de Céspedes was born and raised in Rome. While working as a journalist in the 1930s, she was politically active, lending her support to anti-fascist activities for which she was imprisoned twice. Her writing, however, seems more concerned with the inner lives of women, their deepest feelings and desires, their preoccupations and discontents – topics that remain acutely relevant to this day.

The novel is narrated by forty-three-year-old Valeria Cossati, who experiences an irresistible urge to purchase a black notebook while buying cigarettes for her husband, Michele, one Sunday morning. Although the tobacconist is not permitted to sell such items on a Sunday, he does so in response to Valeria’s pleas – and this small act of rebellion sets the novel’s subversive tone from the opening scene.

Over the next six months, Valeria documents her inner thoughts in the notebook with great candour and clarity, laying bare the nature of her world with all its preoccupations. The act of writing becomes a confessional of sorts, an outlet for Valeria’s frustrations with her family – her husband Michele, a somewhat remote but dedicated man, largely wrapped up in his own interests, which Valeria doesn’t share, and their two grown-up children, Riccardo and Mirella, both of whom live at home.

At first, Valeria writes primarily about her children and the tensions in the relationships between the generations. At nineteen, Mirella is self-assured and growing in independence. Her older boyfriend, Cantoni – a successful lawyer – buys her expensive gifts, items that Valeria could never afford for Mirella. In a desire to protect her family’s reputation, Valeria repeatedly clashes with Mirella, urging her not to stay out late or to jeopardise her studies in law to spend time with this man. In short, Valeria struggles to understand her daughter’s values and priorities, capturing her concerns in the private notebook.

Sometimes I think I’m wrong to write down everything that happens; fixed in writing, even what is, in essence, not bad seems bad. I was wrong to write about the conversation I had with Mirella when she came home late and, after talking for a long time, we separated not as mother and daughter, but as two hostile women. If I hadn’t written it, I would have forgotten about it. (pp. 46–47)

Although Michele has a steady job with the bank, money is tight within the Cossati family, leaving little room for luxuries or new clothes. To supplement her husband’s income, Valeria works in an office – a responsible job that her old-fashioned mother frowns upon and belittles. This role, alongside all her domestic chores, leaves Valeria with virtually no time to herself. She must snatch precious moments here and there, often staying up late at night to document her thoughts in secret. In short, Valeria lives in constant fear that her notebook will be discovered, exposing her innermost feelings and transgressions. This relationship between secrecy and the risk of exposure invests the novel with a sense of tension as the narrative unfolds. Nevertheless, Valeria feels compelled to maintain the notebook, almost as a way of writing herself into existence.

As the diary entries build up, we see how Valeria has been defined by the familial roles assigned to her. In the eyes of her family, Valeria is seen purely as a daughter, a wife and a mother rather than an individual in her own right – even Michele calls her ‘Mamma’, never ‘Valeria’. More galling still is the implicit assumption that Valeria will simply stay at home to look after the baby when Riccardo’s insipid fiancé, Marina, falls pregnant – with absolutely no regard for Valeria’s own wishes or ambitions. In short, her identity has been subsumed by the family’s requirements – the very thought that she might want a life or some privacy of her own is mocked by those around her, cruelly devaluing her existence outside the domestic sphere.

Gradually the focus of the notebook entries shifts, illuminating Valeria’s frustrations with Michele. There is a realisation that she and Michele are no longer the people they once were when they first met. The nature of their relationship has changed over time, with intimacy giving way to familiarity and domesticity – the regular routines of day-to-day family life.

I wonder if, now, I’d know how to talk to him, tell him the many things I think about. Things that are mine and not ours, as at the time of our marriage, and that we’ve pretended, with our silence, still are. Often, in other words, I wonder what the relations between Michele and me have been for years. (p. 201)

Moreover, Valeria begins to question her own moral values – the codes she learned from childhood and the cues signalled by her husband. There’s an acute sense of destabilisation here, a kind of loosening or unmooring of the foundations of her world.

I’ve never had my own ideas; up till now I’ve leaned on a morality learned as a child or on what my husband said. I no longer seem to know where good is and where evil is, I no longer understand those around me, and so what I thought was solid in me loses substance as well. (p. 153)

With no room of her own at home, Valeria finds sanctuary at the office, going there on Saturday afternoons as an escape from her family. During these visits, she encounters her boss, a gentle, attentive man who is equally constrained by the demands of life at home. As her relationship with this soulmate deepens in intimacy, Valeria must decide where her loyalties lie – to her family and their endless requirements or to her own yearnings and desires…

Every time I open this notebook the anxieties I felt when I began to write in it return to mind. I was assailed by regrets that poisoned my day. I was always afraid that the notebook would be discovered, even if at the time it contained nothing that could be considered shameful. But now it’s different. In it I’ve recorded the chronicle of these last days, the way in which I’ve gradually let myself be drawn into acts that I condemn and yet which, like this notebook, I seem unable to do without. (p. 189)

In short, while Valeria experiences a gradual reawakening of her own yearnings, she is also consumed by guilt – torn between a compulsion to capture her deepest desires in the notebook and a fear of undermining everything she has built with Michele and the children over the past twenty years.

So, to summarise, Forbidden Notebook is a startling, exquisitely-written confessional – an illuminating exploration of a woman’s right to her own existence in the face of competing demands. It’s also a fascinating insight into women’s lives in post-war Italian society as the traditional gender roles of the past were being challenged by the desires for freedom and modernity. One of the most compelling aspects of this novel is just how candid and honest it feels, especially for a book first published in the 1950s. There’s an emotional richness to Valeria’s diary entries, an openness and truthfulness that will likely resonate with many readers, especially fans of Natalia Ginzburg, Anna Maria Ortese and Elena Ferrante.

As you’ve probable gathered by now, I absolutely adored this one and look forward to reading more by Alba de Céspedes in the future. Luckily, Pushkin Press plan to reissue another couple of her books over the next year or two, which is excellent news for lovers of women writers. (My thanks to the publishers and the Independent Alliance for kindly providing a review copy.)

Siblings by Brigitte Reimann (tr. Lucy Jones)

Described by the publishers as ‘a ground-breaking classic of post-war German literature’, Siblings is the first of Brigitte Reimann’s novels to be translated into English, and what an interesting rediscovery it is – bold, edgy and evocative with a style all of its own! Originally published in Germany in 1963, the novel is narrated by Elisabeth Arendt, a young, idealistic painter whose steadfast beliefs in the possibility of building an egalitarian socialist future in the GDR bring her into conflict with her beloved older brother, Uli, a disillusioned engineer.

Set in 1960, before the construction of the Berlin Wall, the novel is bookended by snippets from the same conservation between the siblings, giving the narrative a circular feel. While Elisabeth is determined to fashion a fulfilling life for herself in the East, Uli feels constrained by the Party structures and ways of working, fuelling his desire to defect to the West. Following an earlier association with a radical University Professor, Uli has been left with a black mark against his name; consequently, he can only find work as a glorified draughtsman, despite his excellent qualifications as an engineer.

‘It’s like being pricked with needles every day,’ he said, ‘which is worse than being stabbed by a dagger…’ (p. 74)

In his desire to achieve creative freedom, Uli tells Elisabeth of his plans to cross the border, prompting the argument that kick-starts the book. From there, the narrative slips backwards and forwards in time, illustrating how the siblings have arrived at this point. 

With her keen eye for a painterly image, Reimann skilfully evokes the siblings’ childhood memories in a vivid, evocative style.

Blossoming cherry trees in the garden, the sandpit with our red and blue tin toys; a wall covered in ivy, and, at its foot between the broad-leafed, violet vines, we gather snail shells in the damp, black leaf mould; (pp. 4-5)

By her early twenties, Elisabeth is working at an industrial plant in the East, holding painting classes for the workers at her artist’s studio. There is some lovely descriptive writing here, capturing the stark beauty of the industrial landscapes and the workers in situ.

I worked urgently, haphazardly and unsystematically, drawn to the arc of the bridges and the prosaic curve of the cooling towers on delicately braced struts, or lured by the mellow colours under the blue September sky. I painted watercolours to catch the innocent colour of that man-made landscape; I sketched the welders on our factory floor, and the carpenters wearing velvet waistcoats over their suntanned, bare torsos, and the girls waiting and chatting on the road to the factory works, their hair tousled and skirts ballooning in sharp gusts of wind. (p. 81)

With politics playing a central role in the novel, Elisabeth soon finds herself at odds with the authorities when she criticises an older painter – a man favoured by the Party – for his outmoded depiction of activists. When the artist in question reports Elisabeth to the Stasi, she fights to defend her more modern style of creative expression – one imbued with layers of feeling. Moreover, it is rumoured that she has formed a bourgeois faction within the workers, a subversive group with the power to disrupt. Nevertheless, Elisabeth successfully defends her position, allowing her vivid artworks to speak for themselves.

Also of note is Elisabeth’s eldest brother, Konrad, whose earlier defection to the West has unsettled Elisabeth, prompting worries that this might have fuelled Uli’s decision to follow suit. Although Konrad is now relatively settled in Hamburg, his path to freedom was not an easy one, adversely affecting his marriage to Charlotte (a fellow defector) – a relationship that now feels somewhat ambivalent at best. In a particularly striking sequence, Elisabeth and her mother cross the border to meet Konrad in West Belin. Perhaps unsurprisingly, brother and sister clash over their contradictory political views and ideals, prompting Elisabeth to leave the reunion early. Only as she is waiting by the border for her mother does Elisabeth realise what a divided Germany really means.

By the novel’s conclusion, Elisabeth has enlisted the help of her boyfriend, Joachim, to persuade Uli to stay – a move likely to force a wedge between the two siblings, irrespective of Uli’s final decision. In many respects, the novel is about separations and divided loyalties – divisions that cleave open the fault lines between the East and the West, from the political and ideological to the emotional and physical.

Siblings unfolds through a jagged, fractured narrative, blending realism with flashes of modernism – an unusual style that makes this novella a highly evocative read. Reimann skilfully captures the atmosphere of Elisabeth’s world, complete with the sights, sounds and smells of life in East Germany. Interestingly, it’s not quite the grim, colourless picture one might expect.

In the evenings, Lukas came over from the neighbouring compound. He brought a few brigade people with him, and we nattered over peppermint tea and, sometimes, cheap, bitter-smelling miner’s schnapps. The window stood ajar, and the mild evening air drove in the breath of the forest, with its tangy smell of mushrooms and damp moss. We heard the deep, dark hum of the pine trees in the wind, the tootling of an accordion and, on paydays, laughter and drunken singing from the beer parlour. (pp. 35–36)

Like Elisabeth, Reimann had to balance her desires for creative expression and freedom against the constraints of the prevailing authorities. In the brief biography accompanying the Penguin Classics edition, we learn that Reimann was just thirty-nine when she died of cancer. As a passionate young writer keen to depict the realities of life in socialist East Germany, Reimann wished to live ’30 wild years instead of 70 well-behaved ones’. If Siblings is anything to go by, it appears she achieved her aim, making a case for cult status through her exciting feminist voice. 

(My thanks to the publishers for kindly providing a review copy.)    

The Little Virtues by Natalia Ginzburg (tr. Dick Davis)

I have written before about my love of Natalia Ginzburg’s fiction – most recently, All Our Yesterdays, a rich, multilayered novel of family life spanning the duration of WW2. The Little Virtues is a volume of Ginzburg’s essays, and what a marvellous collection it is – erudite, intelligent and full of the wisdom of life. Ginzburg wrote these pieces individually between 1944 and 1962, and many were published in Italian journals before being collected here. In her characteristically lucid prose, Ginzburg writes of families and friendships, of virtues and parenthood, and of writing and relationships. I adored this beautiful, luminous collection of essays, a certainty for my end-of-year highlights even though we’re only in January – it really is that good.

In the opening essay, ‘Winter in the Abruzzi’ (1944), Ginzburg describes the time she and her family spent living in exile in a village in Abruzzo during the Second World War. It’s a poignant, melancholy piece, particularly given what happens to Natalia’s husband, Leone – a Jewish anti-fascist activist – at the hands of the authorities.

There is a kind of uniform monotony in the fate of man. Our lives unfold according to ancient, unchangeable laws, according to an invariable and ancient rhythm. Our dreams are never realised and as soon as we see them betrayed we realise that the intensest joys of our life have nothing to do with reality. No sooner do we see them betrayed than we are consumed with regret for the time when they glowed within us. And in this succession of hopes and regrets our life slips by. (pp. 12–13)

This palpable sense of melancholy is carried through to ‘Portrait of a Friend’ (1957) as Ginzburg reflects on her home city, the city of her youth, a place haunted by ‘memories and shadows’. Here she likens the area to an old friend, a poet who is now deceased.

Written in the immediate aftermath of war, ‘The Son of Man’ (1946) develops these themes further, with Ginzburg conveying how her generation — effectively the fugitives of war — will never feel safe in their homes again, where a knock in the middle of the night will almost certainly instil fear in the soul. In essence, the war has exposed a brutal truth, the darkest, ugliest sides of humanity in all their horror and cruelty. There’s a sense that the young have had to find a new strength or toughness to face the realities of life, something different from the previous generation – and hopefully the one to come. It’s a mindset that has led to a gulf between Ginzburg’s generation and that of her parents, especially in their respective approaches to parenthood.

They would like our children to play with woolly toys in pretty pink rooms with little trees and rabbits painted on the walls. They would like us to surround their infancy with veils and lies, and carefully hide the truth of things from them. But we cannot do this. We cannot do this to children whom we have woken in the middle of the night and tremblingly dressed in the darkness so that we could flee with them or hide them… (p. 83)

In ‘England: Eulogy and Lament’ (1961), the author relays her impressions of England and its people – a nation whose characteristics she documents with the directness of an outsider.

To Ginzburg, England is a civilised country, well governed and organised, serious and conventional, gloomy and dull, with occasional glimpses of beauty amid a largely homogenous environment. Many of these qualities are reflected in how the English dress – a style showing little imagination or individuality with the majority dressing alike. For women, the norm seems to be ‘beige or transparent plastic raincoats which look like shower curtains or tablecloths’, while businessmen opt for pinstripe trousers and black bowler hats. Moreover, Ginzburg is adept at capturing the demeanour of the English, how in conversation, they tend to stick to the superficialities of life (such as the weather and other banalities) to avoid causing others offence.

I couldn’t help but raise an ironic eyebrow at some Of Ginzburg’s observations about England’s principles. Oh, how this country has changed from the version portrayed here – in some areas for the better, in others for the worse!

It [England] is a country which has always shown itself ready to welcome foreigners, from very diverse communities, without I think oppressing them. (p. 36)

In ‘My Vocation’ (1949), one of my favourite pieces in this collection, Ginzburg traces her approach to writing over the arc of her creative life, from composing juvenile poems and stories in childhood to her maturity as a writer of the female experience in adulthood. It’s a fascinating piece detailing how her relationship with writing has changed through adolescence, marriage and motherhood. This beautiful, thoughtful essay also captures how the tenor of Ginzburg’s work is affected by her mood, especially the balance between her use of memory vs imagination.

When we are happy our imagination is stronger; when we are unhappy our memory works with greater vitality. Suffering makes the imagination weak and lazy; it moves, but unwillingly and heavily, with the weak movements of someone who is ill… (p.104)

Here, along with several other articles in this collection, we get the sense Ginzburg approaches her subjects obliquely or at an angle. In short, by writing about one aspect of a topic, she triggers reverberations elsewhere – like an echo amid the landscape or stone skimmed across a pool – adding a broader resonance to her insights beyond their immediate sphere or focus.

‘Human Relationships’ (1953) is another piece that follows a timeline, tracing the nature of our relationships with others from childhood and adolescence to adulthood and parenthood. Ginzburg is adept at capturing how the subtleties of our interactions change as we move through each of these phases. As our values, needs and priorities shift, so do our thoughts and emotions, frequently manifesting themselves in our attachments to others. While all stages are brilliantly conveyed, Ginzburg writes especially well about the mysteries of the adult world from a child’s point of view, highlighting the joys and anxieties that consume us at this age. In addition, her reflections on finding a life partner in adulthood are just as insightful and beautifully expressed.

After many years, only after many years, after a thick web of habits, memories and violent differences has been woven between us, we at last realise that he is, in truth, the right person for us, that we could not have put up with anyone else, that it is only from him that we can ask everything that the heart needs. (p. 141)

Central to some of these essays are our relationships with others. In ‘He and I’ (1962), Ginzburg describes the relationship with her partner in terms of their many differences, from their personalities and character traits to their interests and pursuits. It’s a beautifully written piece, tinged with touches of poignancy, especially towards the end.

Finally, in the titular essay from 1960, Ginzburg sets out her approach to parenthood, arguing that we should put more weight behind the ‘great virtues’ of life, several of which spring from instinct, and less on the ‘little virtues’, typically born from a defensive spirit of self-preservation.

As far as the education of children is concerned I think they should be taught not the little virtues but the great ones. Not thrift but generosity and an indifference to money; not caution but courage and a contempt for danger; nor shrewdness but frankness and a love of truth; not tact but love for one’s neighbour and self-denial; not a desire for success but a desire to be and to know. (p. 151)

Moreover, she argues that by focusing too much on the little virtues, parents are in danger of fostering a sense of ‘cynicism or fear of life’ amongst their children, particularly if the great virtues are missing or downplayed.

While we might not necessarily agree with everything Ginzburg sets out in her essays, there is no denying her commitment to these principles and the reasoning behind them. There is so much wisdom and intelligence to be found in these pieces.  A fascinating collection to savour and revisit, a keeper for the bedside table as a balm for the soul.

The Little Virtues is published by Daunt Books; my thanks to the publishers for kindly providing a review copy.

The Trouble with Happiness by Tove Ditlevsen (tr. Michael Favala Goldman)

Back at the beginning of June, I wrote about Tove Ditlevsen’s 1952 short story collection, The Umbrella, which forms the first part of the recent Penguin reissue, The Trouble with Happiness. The book as a whole takes its name from the second collection included here – a volume of eleven stories, published in Danish in 1963. Ditlevsen experienced severe depression, addiction to drugs and alcohol, and several broken marriages during her life – she divorced four times. As such, many of these influences, alongside those of her austere childhood in working-class Copenhagen, have made their way into her books, these stories included.

The titular piece feels particularly autobiographical in nature, a quality augmented by its personal, almost confessional style. Here we see a talented, seventeen-year-old girl on the cusp of womanhood, desperate to spread her wings and escape the constraints of her family. The girl’s mother is severe and judgemental, while the father remains largely absent or asleep, adding to the fractured nature of life in the family’s cramped apartment. As an account, it’s shot through with a palpable sense of sadness – a melancholy mood that resurfaces now and again in the protagonist’s thoughts several years down the line.

But sometimes – when someone has left me, or I discover inadvertently in the eyes of my children a glimpse of cold observation, of merciless, unsurmountable distance, I take out my brother’s pretty little sewing case and slowly open the mother-of-pearl inlaid lid. Fight for all you hold dear, plays the worn old music maker, and an unnamed sadness swells inside my mind, because they are all dead or disappeared, and my brother and I no longer communicate. (p. 184)

Ditlevsen has an innate ability to convey the devastating effects of loneliness and isolation that women sometimes feel, especially when their marriages break down. In Perpetuation, one of my favourites in the collection, Edith finds that history is repeating itself when her husband, an academic in his mid-forties, has an affair with a much younger woman. Consequently, Edith cannot help but reflect on her father’s earlier desertion of his family under similar circumstances. Will Edith’s children blame her for the collapse of the marriage? How long will it be before their father forgets them?

What if she told her children the truth? The truth about a father whose love for a woman and tenderness for three children was diminished to a little prick in his conscience when once in a while – because it had to happen – on a street, in a trolley, or on a train, he saw a child who resembled one of them? A little pain that diminished with every embrace, every passionate night, and which in the end disappeared completely in the terrible power radiating from the body of a young, beautiful woman. (pp. 168–169)

The danger posed by youth is also a factor in The Little Shoes, another brilliantly-observed piece in this piercing collection of stories. When Helene employs Hanne, a rather self-important, insolent twenty-two-year-old girl, as a housekeeper, she begins to regret her decision, especially when the family’s stability is put at risk. With her air of working-class resentment and self-righteousness, Hanne might just be fooling around with Helene’s fifteen-year-old son, adding to a pattern of behaviour that Helene finds infuriating.

Helene had to fight back the impulse to fire her on the spot. She stood there until the girl slowly got up, wearing a shameless smile that radiated the consciousness of the sexual superior superiority of idiotic youth.

Helene took it as the kind of smile you give to an older, discarded fellow female, and she was infuriated. (p. 144–145)

Ditlevsen spares little in her withering depiction of men in these stories, many of whom are at best absent or neglectful and at worst cruel or deceitful.

In A Fine Business, a young couple, imminently expecting a child, are looking for a new house which they plan to buy with a recent inheritance. After several fruitless viewings, their estate agent alights on an ideal property, armed with the knowledge that the owner – a vulnerable mother – needs to sell quickly following the breakdown of her marriage. It’s a situation the male buyer is all too keen to exploit, working in partnership with the estate agent to secure a reduced price – an action that reveals a mercenary side to the buyer’s character. Only his heavily pregnant wife, Grete, can see the injustice of this scenario, empathising with the downtrodden seller, particularly given her own condition.

There is such a sad, hopeless atmosphere in this house, bereft as it is of much of its former furniture. And yet, this excellent story reveals so much about the characters, particularly through Ditlevsen’s insights into Grete’s private thoughts.

Why has he looked that way at the little stain on the ceiling? It was the same way he looked at the woman and a little girl, almost as if there were two defects in the house that could drive down the price. He probably wasn’t going to buy this house either. And when they got home, he would act as if he had made the most ingenious deal in his life. (p. 128)

Also rather troubling is the father’s behaviour in The Knife, an arresting story in which a mentally disturbed man feels constrained by his wife and son.

They existed like shadows inside him, thought foetuses he couldn’t get rid of, products of a weakness in him which he tried with all his might to overcome. (p. 96)

Other highlights include Anxiety, a terrifying tale of a woman cowed into submission by her intolerant husband – a newspaper copy editor who works nights and hates having his sleep disturbed during the day. Consequently, this woman is afraid to move around in her own home in case she makes a noise. Moreover, any occasional visits to her sister also come with their own problems, especially if she stays out for too long – who knows what her husband might need while she is away…

Two Women is also worthy of a mention – a beautifully observed story of a restless, depressed woman who fails to empathise with her hairdresser, despite experiencing similar anxieties and concerns. In truth, Britta has come to the beauty parlour for an escape from her own troubles, not to be dragged down by those of another.

So, in summary, a superb collection of stories, beautifully expressed in a spare, emotionally truthful style, perfectly capturing the underlying sadness and loneliness therein. Here we have stories of fractured minds, lonely, isolated women, marginalised or abandoned in their marriages by careless or cruel men. Supportive friends or family members seem few and far between, adding to the unhappiness that surrounds these protagonists. But as ever with Ditlevsen, the writing is brilliant, a factor that helps balance some of the heartbreak we find within. Very highly recommended indeed, especially for lovers of interiority in fiction.

Happening by Annie Ernaux (tr. Tanya Leslie)

I’ve been meaning to try more of Annie Ernaux’s work for the past six months, ever since I read her hugely impressive memoir, The Years, published in France in 2008. It’s a fascinating, distinctive book, a kind of collective biography in which the cultural and social history of a generation – Ernaux’s generation – is refracted through the lens of one woman’s experiences. So, with the imminent release of Audrey Diwan’s adaptation of Ernaux’s Happening (another memoir), I was galvanised into action. (The film picked up the prestigious Golden Lion at last year’s Venice Film Festival, and I’m very eager to see it.)

First published in French in 2000, and translated into English in 2001, Happening takes us back to October 1963 when Ernaux was twenty-three, studying literature at Rouen University and living in the college halls of residence. Like most young women of her day, Ernaux uses the Ogino (or ‘rhythm’) method of birth control to minimise the chances of conceiving. (Other, more reliable forms of contraception were not legally sanctioned in France until 1967, four years down the line.)

Unfortunately for Ernaux, she falls pregnant, something she resists naming explicitly as this would feel like a validation of her status – for example, why use the word ‘expecting’ when she has no intention of giving birth? It’s a pregnancy that Ernaux is determined to terminate, partly due to the restrictions it would impose on her day-to-day life and partly for the associated stigma and sense of shame. (Ernaux’s desire to distance herself from her working-class background – her parents run a grocer’s shop – remains an important theme in her work.)

Somehow I felt there existed a connection between my social background and my present condition. Born into a family of labourers and shopkeepers, I was the first to attend higher education and so had been spared both factory and retail work. Yet neither my baccalaureate nor my degree in literature had waived that inescapable fatality of the working-class – the legacy of poverty – embodied by both the pregnant girl and the alcoholic. Sex had caught up with me, and I saw the thing growing inside me as the stigma of social failure. (p. 23)

Abortion was illegal in France in the early ‘60s, and the penalties for any involvement in such a practice were widely known to be severe. Consequently, Ernaux must find someone who is willing to perform a backstreet termination – something she manages to do through a contact of a friend. The abortionist is a nurse, a plain-speaking woman in her sixties who will conduct the procedure at her home in Paris, a small flat in the 17th arrondissement. Interestingly, there is a quiet determination about this woman who simply focuses on the essentials at hand. She makes no judgments about Annie’s decision to abort; there are no awkward questions or feelings to be explored, just the practical details of what needs to happen and when.

In essence, Happening is an account of Ernaux’s experiences of the abortion – her quest to secure it, what took place during the procedure and the days that followed, all expressed in the author’s trademark candid style. While Ernaux wishes to convey a steady flow of unhappiness during this time in her life, she remains mindful of not clouding her experiences with any emotional outbursts – outpourings that would signal either anger or emotional pain.

What makes this account so powerful is the rigorous nature of Ernaux’s approach. There are no moral judgements or pontifications here, just the unflinchingly honest details of a topic that remains controversial even in today’s relatively liberated society. Ernaux spares us nothing about the messy details of the procedure itself and what happens in the aftermath. As such, readers need to be aware of the potentially triggering nature of some of the content in this book. Happening is a searingly honest account of a taboo subject, but it may cut too close to the bone for some readers depending on their own views and experiences.

Interspersed throughout the text are some of Ernaux’s reflections about writing the book, ruminations on what she is trying to achieve by exploring these events. There is a sense of her trying to immerse herself in a particular section of her life to learn what can be found there. It’s an experience that comes with its own challenges, forty years on. For instance, she talks about the process of accessing various memories, how certain objects such as a basin of water in the woman’s apartment remain vivid in her mind while specific emotions are much harder to recapture. Nevertheless, some general feelings remain accessible even if the finer details do not.

(To experience anew the emotions I felt back then is quite impossible. The closest I can get to the state of terror thrust upon me that week is to pick out any hostile, harsh-looking woman in her sixties waiting in line at the supermarket or the post office and to imagine that she is going to rummage around in my loins with some foreign object.) (p. 51)

By recounting this traumatic experience, one deeply connected to life and death, perhaps Ernaux is looking to translate the personal into something of broader social relevance. Towards the end of Happening, she wonders whether the true purpose of her life is to channel various experiences – both physical and emotional – into her writing. There is a desire to create ‘something intelligent and universal’ from her existence, reflections that may prove useful to others – an aim I think she has achieved with this powerful, uncompromising book.

Happening is published by Fitzcarraldo Editions; my thanks for the publishers and the Independent Alliance for kindly providing a review copy.

In Other Words by Jhumpa Lahiri (tr. Ann Goldstein)

Described by Lahiri as a kind of linguistic memoir, In Other Words is a beautiful, meditative series of reflections on the author’s quest to immerse herself in the Italian language – a passion she has nurtured since her days as a college student. It’s a fascinating volume, presented in a dual-language format showing Lahiri’s original Italian text on the left-handed pages with Ann Goldstein’s English translation on the right. Thematically, the book has much in common with Lahiri’s fiction, tapping into subjects such as identity, alienation, belonging – and, perhaps most importantly, how it feels to be in exile, an outsider as such.

This love affair begins in December 1994 when Lahiri takes a short trip to Florence in the company of her sister. While there, she feels an immediate connection with the Italian language, which seems foreign yet also strangely familiar – a paradox of sorts, a simultaneous closeness and remoteness.

I feel a connection and at the same time a detachment, a closeness and at the same time a distance. What I feel is something physical, inexplicable. It stirs an indiscreet, absurd longing. An exquisite tension. Love at first sight. (p. 15)

Following her return to America, Lahiri begins to study Italian – partly for her doctoral thesis about the influence of Italian architecture on English playwrights and partly to feed a personal passion for the language, a desire ignited by the trip.

In time – and as her writing career takes off – Lahiri continues her relationship with Italian, working her way through a series of private tutors, learning enough to converse, albeit somewhat hesitantly. Nevertheless, she feels limited by her lack of knowledge and familiarity with the language – a feeling that prompts a move to Rome on a semi-permanent basis, uprooting the family to accompany her in this quest. Only by living in Italy and continually conversing in Italian can Lahiri fully immerse herself in the language – and hopefully fulfil her aims.

Naturally, there are practical obstacles to be overcome when the family arrive in Rome, especially given their lack of friends or acquaintances in the city. But this is not Lahiri’s main focus here; instead, the book is an intimate series of reflections on Lahiri’s relationship with a new language – the painstaking process of learning and immersion, with all the attendant emotions this transformation involves.

In the six months leading up to the move to Italy, Lahiri reads solely in Italian, mainly as a way of preparing herself for this new world. Then, on her arrival in the city, she begins a new diary in Italian – a spontaneous impulse, despite her uncertainties with the language and a tendency to make mistakes.

In Rome, however, writing in Italian is the only way to feel myself present here—maybe to have a connection, especially as a writer, with Italy. The new diary, although imperfect, although riddled with mistakes, mirrors my disorientation clearly. It reflects a radical transition, a state of complete bewilderment (p. 57)

In effect, this whole expedience prompts a kind of renewal for Lahiri as she rediscovers her reasons for writing – more specifically, what drives her interest in language and how she uses it to understand the world.

Despite the limitations imposed by a reduced vocabulary and her concerns about grammar, Lahiri finds the process of writing in Italian very liberating. There is a sense of freedom about it, a kind of permission to be forgiving and accepting of imperfections. It’s a tension that underpins many of Lahiri’s meditations in this book, a paradoxical link between liberation and restriction (or, in other instances, between closeness and remoteness).

How is it possible that when I write in Italian I feel both freer and confined, constricted? Maybe because in Italian I have the freedom to be imperfect. (p. 83)

Identity and belonging are prominent themes here too, mirroring the preoccupations of much of Lahiri’s fiction. As the daughter of Indian immigrants, Lahiri was born in London and raised in America, following the family’s move to the US when Jhumpa was aged three. Consequently, English is her second language, the one she learned in school and by reading voraciously as a child. At home, however, the family spoke only Bengali – Lahiri’s first language and her only way of communicating until nursery school at the age of four. In some respects, Lahiri has always felt a sense of divided identity. As a girl growing up in America, she wanted to assimilate and be considered American, a citizen of her adopted country, while also wishing to please her parents by speaking perfect Bengali at home. Perhaps because of this duality, she strongly identifies with life on the margins – individuals who find themselves on the edges of countries and their cultures.

I write on the margins, just as I’ve always lived on the margins of countries, of cultures. A peripheral zone where it’s impossible for me to feel rooted, but where I’m comfortable. The only zone where I think that, in some way, I belong. (p. 93)

The sense of affinity Lahiri experiences with the Italian language prompts her to question the nature of her identity, stirring feelings of dislocation and a degree of estrangement. The more she immerses herself in the Italian language, the less comfortable she feels about returning to English, prompting her to write professionally in the former. (Her latest novella, Whereabouts – which I loved – was also written in Italian and subsequently translated into English, in this instance by the author herself.)

Why don’t I feel more at home in English? How is it that the language I learned to read and write in doesn’t comfort me? What happened, and what does it mean? The estrangement, the disenchantment confuses, disturbs me. I feel more than ever that I am a writer without a definitive language, without origin, without definition. (pp. 129-131)

In Other Words is a very intimate and personal book – a meditation on finding a sense of freedom through the creative process, however uncomfortable that might feel. Lahiri writes openly about the experiences of learning a new language, complete with all the challenges and frustrations this creates. Nevertheless, these difficulties are balanced by the author’s passion and determination; the liberation she experiences is beautifully conveyed. One gets the sense that writing in Italian has given Lahiri a new sense of direction with her work, prompting a creative rejuvenation that is fascinating to observe.

Highly recommended reading, especially for anyone interested in writing, translating and learning a new language – or Lahiri’s fiction, particularly given the resonances with the book’s themes.  

In Other Words is published by Bloomsbury; personal copy. 

Empty Wardrobes by Maria Judite de Carvalho (tr. Margaret Jull Costa)

First published in 1966, this remarkable novella by the acclaimed Portuguese writer Maria Judite de Carvalho was recently translated into English by Margaret Jull Costa. It’s a work of great precision and compression – a quietly devastating story of three generations of women, confined and subsumed by the men who surround them. There are similarities with Anita Brookner’s novels here – both thematically and stylistically – as Carvalho goes deep into the inner lives of her female protagonists, conveying them unflinchingly for the reader to see.

The story centres on Dora Rosário – a widow who we see over the course of ten years from the age of twenty-five through to thirty-six. For ten years, Dora mourns her husband Duarte’s death, making a career out of grief and widowhood, effectively building a shrine to him through the memories in her mind. Duarte – a lazy, unambitious man – left Dora virtually penniless, forcing her to embark on a humiliating round of visits, searching for handouts from family and friends. These are ‘the others’, separated from Dora and her daughter, Lisa, by the nature of their circumstances.

Many of Duarte’s friends and acquaintances distance themselves from Dora, fearing she will ask for help or financial support. Even Duarte’s mother – the forthright, morally powerful Ana – is reluctant to provide any money, despite her conspicuous wealth. While Ana is happy to look after Lisa, caring for her while Dora looks for a job, she draws the line at anything else.

…all this happened under the simultaneously suspicious and reticent eye of her mother-in-law, the eye of someone who “in her place” would have done things differently. However, this suddenly easy life didn’t smooth any corners or heal any riffs. She and her daughter continued to be on one side and the others on the other side. (p. 15)

Carvalho quickly conveys a striking portrait of Dora, a woman suppressed by the hand that life has dealt her, an inward-looking individual who seems old before her time.

She never said more than was strictly necessary—the bare indispensable minimum—or else she would begin to say only what was necessary, then quickly grow tired, or stop mid-stream, as though she suddenly realized that it wasn’t worth going on and was a waste of effort. She would sit quite still then, her face a blank, like someone poised on the edge of an ellipsis or standing hesitantly at the sea’s edge in winter, and at such moments, all the light would go out of her eyes as if absorbed by a piece of blotting paper; (p. 5)

Luckily for Dora, a friend finds her a suitable job, managing an antique shop while the owner is abroad. ‘The Museum’, as her daughter Lisa calls it, seems a fitting environment for Dora, with its collection of vintage tables, desks and chairs, ‘gathered together like decaying aristocrats in a home for superior elderly folk’.  

Despite Duarte’s fecklessness and impractical principles, Dora still worships her deceased husband, whom she reflects on during the evenings after work. Her life is small and uneventful, except for the Museum and her visits to Ana and Aunt Júlia’s house for supper on Sunday evenings. Júlia too has been permanently damaged by men, haunted by the shame of her illegitimate son, who died young from Scarlet Fever. Now she is plagued by severe fits – possibly signs of madness – babbling uncontrollably in imaginary conversations with her former lover.

For Ana – who is desperate to hold off any signs of ageing – the future lies in her granddaughter, Lisa, a bright, inquisitive young teenager whose whole life is ahead of her. At seventeen, Lisa wants to travel the world, viewing a career as an air stewardess as her ticket to exotic locations. She sees her mother as hopeless and antiquated – a somewhat dowdy but polite woman who is wedded to the past.

One night, while Júlia is recovering from one of her episodes, Ana reveals something to Dora – a secret relating to Duarte which shatters Dora’s world.

[Dora:] “…At the moment, I don’t know where I am or who I am. I must be crumbling into pieces, there must be bits of me all over the place.”

[Ana:] “Sweep them up when you’re feeling brave enough and put them together again.”

“Yes, that’s what I have to do, isn’t it?” Dora said, not even thinking about what she was saying. And then immediately afterward, her voice rose dangerously in volume: When would she, too, fall and shatter? It was as if she had lost control of herself and of her voice. Or perhaps it was as if she were screaming for help from inside a coffin that had just that minute been nailed shut: (pp. 63–64)

Consequently, Dora sets about reinventing herself while simultaneously erasing Duarte from her memory, catalysing a series of events that ends in devastation.

Carvalho’s novella is narrated not by Dora herself but by a friend, Manuela, who also finds herself drawn into the turmoil generated by Ana’s revelations. Manuela has man troubles of her own; effectively isolated, she is stuck in a stagnating relationship with Ernesto, a vain, self-centred man in his early forties. In her failure to provide Ernesto with a child, Manuela realises that she is no longer her partner’s lover or companion. Instead, Ernesto sees her as ‘the landscape to which he had grown accustomed’ – a convenient audience or backdrop to reflect back his greatness.

He [Ernesto] would arrive home, give me a peck on the cheek, drink his usual glass of whiskey, then tell me all about his day in great detail, and so I thought he really loved and needed me. In fact, I was merely a convenient body beside him, and ever-attentive audience always ready to express unconditional admiration when he told me of yet another professional triumph. (p. 158)

I don’t want to say how this story plays out, other than to confirm it’s devastating to observe. Carvalho explores these women in depth, showing us how they have been failed by the men who supposedly love them. Betrayal, duplicity, selfishness and abdication of responsibility all play their parts in marginalising these women, confining them to the roles deemed acceptable by Portuguese society – a patriarchal doctrine, heavily influenced by Catholicism and Salazar’s authoritarian regime.

Furthermore, the relationships between these women are also far from ideal. Following Duarte’s death, Dora receives little support from her few remaining female friends or family members. Ana makes no secret of the fact that she partially blames Dora for Duarte’s lack of ambition – he didn’t amount to anything when alive because Dora had never pushed him. In light of this perception, Ana’s actions towards Dora – especially the bombshell revelation – seem unnecessary and cruel.

This brilliant novella is something of a minor masterpiece of 20th-century literature. A timeless reminder of how destructive the actions of unthinking men can be, defining and destroying the women who serve them. All credit to Two Lines Press for publishing this English translation – and Gary Michael Perry, whose recommendation brought it to my attention. As I alluded to at the beginning of this piece, fans of Anita Brookner, Natalia Ginzburg (and possibly Penelope Mortimer) would likely enjoy this rediscovered gem.

The Years by Annie Ernaux (tr. Alison L. Strayer)

Broad in scope, evocative in detail, The Years is the French writer Annie Ernaux’s dazzling collective autobiography, in which the cultural and social history of a generation is refracted through the lens of one woman’s experiences. It is a hugely impressive work, drawing on photographs, personal memories, cultural references, political history and social trends, threading together the perspectives of an individual (Ernaux), a generation (those who grew up in the aftermath of WW2) and a nation (France).

The underlying narrative running through the text is based on the trajectory of Ernaux’s life, from 1940, her birth year, to the mid-2000s, not long before the book was first published in French. Interestingly Ernaux uses ‘she’ rather than ‘I’ when conveying her own personal experiences, almost as if she is observing herself from a distance while writing the book. The collective experiences, however, are conveyed through the use of ‘we’, reflecting the ideas and perspectives of Ernaux’s generation and social class.

In fact, the question of how best to approach this style of memoir is one that Ernaux grapples with in the book. This is not the usual kind of autobiography, designed to convey an individual’s life history, story or analysis of the self. Instead, Ernaux envisages ‘a kind of woman’s destiny’, a text that will portray the passage of time, both individually and collectively – the blending of the personal with the universal referred to above.

She would like to assemble these multiple images of herself, separate and discordant, thread them together with the story of her existence, starting with her birth during World War II up until the present day. Therefore, an existence that is singular but also merged with the movements of the generation. (p. 169)

By applying this approach to The Years, Ernaux recognises that our lives and experiences are influenced by the broader political, social and cultural environments in which we find ourselves. Moreover, our personal values and beliefs are reflected in our stances on these external dynamics, highlighting the relationship between the internal and external.

Over the course of the book, Ernaux focuses on key timepoints in her life: birth, childhood, adolescence, a move to college, early marriage and motherhood, the separation and divorce from her husband at forty, her relationship with a much younger lover at the age of fifty-seven. Each of these snapshots in time is introduced through the description of a photograph or a video clip. It’s an engaging way to open each section, cleverly blending imagery with glimpses of the author’s personal experiences and inner thoughts. In the photo described here, Ernaux – who is nineteen at this point – is posing with her college classmates, the philosophy class at the Rouen Lycée.

She is in the second row, third from the left. It is difficult to see in her the girl with the provocative pose from the previous photo, taken scarcely two years earlier. She wears glasses again, and a ponytail from which a lock of hair escapes at the neck. Frizzy bangs do nothing to soften her serious demeanour. Her face bears no sign of the events of the summer before, the boy’s invasion of her being, as semi-defloration evinced by the bloodstained underwear hidden between some books in her cupboard. No sign, either, of her actions and movements after the event: walking the streets after school in hope of seeing him; returning to the young ladies’ residence and weeping. Spending hours on an essay topic and understanding nothing. (pp. 73–74)

Feminism, sex and the female body are prominent themes in the book, highlighting their importance to Ernaux and her generation. Ernaux was a teenager in the mid-1950s, a decade too early to fully benefit from the sexual revolution at this point. It was a time when parents monitored their daughters very closely, scrutinising their clothes, make-up, movements and relationships. For Ernaux and her contemporaries, ‘shame lay in wait at every turn’, while the need to conform to societal expirations limited their freedoms and experiences. Nevertheless, like any enterprising teenagers, they managed to evade these restrictions now again, immersing themselves in the culture of the moment.

But we outsmarted the surveillance and went to see The Girl in the Bikini and Tempest in the Flesh with Françoise Arnoul. We would have loved to resemble the film heroines, possess the freedom to behave as they did. But between the films and books, on the one hand, and the dictates of society on the other, lay a vast zone of prohibition and moral judgement. To identify with anything we saw in the films or the heroines was forbidden. (p. 50)

Cultural and technological references also feature heavily in the book, with Ernaux conveying a picture of post-war French life, a world of rapidly evolving technologies, cultural trends and consumer behaviour. In terms of approach, the following passage gives a feel for Ernaux’s style, characterised as it is by the fusion of elements from various aspects of her world.

There would be the SS France, the Caravelle jetliner and the Concorde, school until sixteen, centres of arts and culture, the Common Market, and, sooner or later peace in Algeria. There were new francs, scoubidou bracelets, flavoured yoghurt, milk in cartons, transistor radios. For the first time one could listen to music anywhere, whether one was lying on the beach with the radio next one’s head or walking down the street. The joy of the transistor was of an unknown species. One could be alone but not alone, and have at one’s command the noise and diversity of the world (p. 76)

As one might expect, historical and political events cast their shadows over the lived experience – developments such as the Algerian war, the protests of May 1968, the election of François Mitterrand, the rise of the far right, AIDS, 9/11, etc. etc. As the years go by, we continue to glimpse moments from Ernaux’s life as her two sons grow up, leave home, find partners and have children of their own. Towards the end, there is a noticeable sense of melancholy, a growing awareness perhaps on the part of Ernaux of her own mortality, as the time she has ahead of her inevitably decreases. Not for any pressing reason – it’s simply the natural passage of time.

In summary, The Years is an evocative meditation on the lives of a generation, a beautifully written text that highlights the impact of collective history on personal memories and experiences. A fascinating book best experienced in person – I’ve barely scratched the surface of it here.

The Years is published by Fitzcarraldo Editions; personal copy.

Whereabouts by Jhumpa Lahiri (tr. by the author)

This slim, beautifully constructed novella is an exploration of solitude, a meditation on aloneness and the sense of isolation that can sometimes accompany it. The book – which Lahiri originally wrote in Italian and then translated into English – is narrated by an unnamed woman in her mid-forties, who lives in a European city, also nameless but almost certainly somewhere in Italy. There’s a vulnerability to this single woman, a fragility that gradually emerges as she goes about her days, moving from place to place through a sequence of brief vignettes.

The titles of these individual chapters mostly refer to various physical spaces – ‘On the Street’, ‘In the Piazza’, ‘At the Ticket Counter’, ‘By the Sea’ etc. Nevertheless, the novella is as much a reflection of the narrator’s emotional mindset as it is of her physical location. The Italian title Dove Mi Trove (‘where you find me’ or ‘where I find myself’), can be interpreted in two different but closely connected ways, encompassing the narrator’s situation physically and emotionally. While three chapters carry the title ‘In My Head’, explicitly referencing the narrator’s inner thoughts, this emotional dimension is detectible throughout the book, like a thread or undercurrent running through the text.

As we follow this woman around the city, we learn more about her life – things are gradually revealed as she reflects on her solitary existence, sometimes considering what might have been, avenues left unexplored or chances that were never taken.

Now and then on the streets of my neighbourhood I bump into a man I might have been involved with, maybe shared a life with. He always looks happy to see me. He lives with a friend of mine, and they have two children. Our relationship never goes beyond a longish chat on the sidewalk, a quick coffee together, perhaps a brief stroll in the same direction. He talks excitedly about his projects, he gesticulates, and at times as we’re walking our synchronized bodies, already quite close, discreetly overlap. (p. 5)

We learn about this woman’s childhood, the tensions that existed between her parents, the devastation she felt when her father died relatively suddenly some thirty years earlier – a loss that has left its mark on her life. While the narrator seems relatively comfortable with her solitary existence, knowing that she has chosen freedom and independence over a different type of path, there is a sense that she has disappointed her mother in some way – failing perhaps to live up to the traditional expectations of marriage and motherhood, the more expansive kind of life these experiences would have granted. Consequently, there is an unspoken sense of guilt or resignation in the narrator’s interactions with her mother – a somewhat oppressive elderly women who also lives alone.  

When I was young, even when my father was alive, she kept me close to her side, she never wanted us to be apart, not even briefly. She safeguarded me, she protected me from solitude as if it were a nightmare, or a wasp. We were an unhealthy amalgam until I left to lead a life of my own. Was I the shield between her and her terror, was I the one who kept her from sinking into the abyss? Was it the fear of her fear that’s led me to a life like this? (pp. 29–30).

I love the way Lahiri uses this collection of fragments – there are around forty-five in total – to build up a picture of her narrator’s life, her emotional frame of mind and quotidian existence. As a result, we get the sense of a woman who is aware of her solitude – her aloneness – without feeling weighed down or oppressed by it. Someone who feels resigned to living a solitary life despite the odd regret or tinge of anxiety.

Occasionally, there are social situations she finds stressful – overwhelming, even – inducing a kind of claustrophobia alongside the feeling of exclusion. It’s a state that Lahiri eloquently captures in ‘By the Sea’, which features a celebratory dinner for the baptism of a colleague’s child – a situation that prompts the narrator to seek solace on the adjacent beach, complete with the sea in all its restless magnificence. At other times, however, she takes comfort from her sense of separateness when surrounded by others, sometimes forging unspoken connections with like-minded souls.

In ‘At My Home’, we see how protective she can be about her privacy and how violated she feels if someone invades it. When an old school friend and her new husband come to visit, the narrator finds the latter arrogant – a pompous, self-centred man who looks through the narrator’s bookshelves, eats all the best pastries and bemoans the untidy state of the city. Later, after the family’s departure, the narrator discovers that the couple’s toddler has drawn ‘a thin errant line’ in ballpoint pen on her white leather couch. It’s as if the visitors have left an indelible mark on the narrator’s privacy, a violation that proves impossible to erase or cover up. 

At heart, the protagonist is a people watcher, a consummate observer of others, often wondering about their lives, their current preoccupations and concerns, maybe even their desires. In one fragment, which appears towards the end of the novel, she sees a woman who seems to be very similar to herself – their clothes and body movements are virtually identical, mirroring one another in a ghostly sort of way. Who is this other woman? she wonders. An alter ego, perhaps? A more purposeful or determined version of herself? A figure with ‘a sprightly step’ who ‘clearly knows where she is going’.

Has she always lived here, like me? Or is she just visiting? If so, why? Is she meeting someone? Is it something for work? Is she going to visit her grandmother, a woman in a wheelchair who can no longer come downstairs and sit in the piazza? Is she a woman with millions of things to do? Is she anxious or carefree? Married or alone? Is she going to ring the buzzer of a friend of hers? A lover? (p. 151)

It’s a passage that feels indicative of the slightly elusive nature of this central figure, conveying the air of mystery or privacy that surrounds her existence.

There is a luminosity to these vignettes, a beautiful dreamlike quality that runs through the text. Lahiri’s prose is precise, poetic and pared-back, a style that feels perfectly in tune with the narrator’s world. This is a quietly reflective novella, the sort of book that benefits from close attention and the focus of a single-sitting reading. I’d love to see it on the longlist for the International Booker Prize, which will be announced next March.

Whereabouts is published by Bloomsbury; personal copy.