Tag Archives: Faith Evans

The #1937Club – some reading recommendations for next week

It’s early April, so it must be almost time for another of Karen and Simon’s ‘Club’ weeks! On Monday 15th, the #1937Club will begin – a week-long celebration of books first published in 1937. These ‘Club’ events are always great fun, and I’m looking forward to seeing all the various tweets, reviews and recommendations flying around the web.

Perhaps unsurprisingly, given my fondness for mid-20th-century lit, I’ve reviewed a few 1937 books over the years. So, if you’re thinking of taking part in the Club, here are my recommendations.

La Femme de Gilles by Madeleine Bourdouxhe (tr. Faith Evans)

Probably my favourite of the five novels featured here, although all have something interesting to offer. Elisa is devastated when she realises that her husband, Gilles, has become entangled with her attractive younger sister, Victorine. Beautifully written in a sensual, intimate style, La Femme de Gilles is a very compelling novella with a powerful ending. The writing is spare but very emotive – Bourdouxhe holds the reader close to Elisa’s point of view giving us near-complete access to her inner thoughts and feelings. A timeless story of desire, selfless love, and the pain these things can bring. Highly recommended, particularly for fans of writers such as Simenon, Anita Brookner and Jean Rhys.

These Names Make Clues by E. C. R. Lorac

An intriguing mystery by one of my favourite women writers from the Golden Age of crime fiction, now back in print as a British Library Crime Classic. A treasure hunt party in a well-to-do London house, various literary pseudonyms, a sudden blackout and two dead bodies all come together to form a complex puzzle for Chief Inspector Macdonald to solve. As the story unfolds, the action shifts from London to the Berkshire countryside, widening the novel’s scope. Fans of cryptic crosswords and anagrams will likely enjoy this one, especially given the relevance of the novel’s title.

After Midnight by Irmgard Keun (tr. Anthea Bell)

This book was published while Keun was living in exile in Europe after leaving Germany in 1936. Deceptively straightforward and engaging on the surface, the novel is actually a very subtle and insightful critique of the Nazi regime, written by an author who had experienced the challenges of navigating the system first-hand. It’s an excellent book, drawing the reader in from its striking opening line.

You can open an envelope and take out something which bites or stings, though it isn’t a living creature.

After Midnight also provides a genuine insight into a country on the brink of self-destruction. Keun is particularly illuminating on how easily a society can shift such that the unimaginable becomes a reality as a new world order is established.

Mona Lisa by Alexander Lernet-Holenia (tr. Ignat Avsey)

Some of you may be familiar with Alexander Lernet-Holenia’s intriguing novella I Was Jack Mortimer, a fast-moving, offbeat crime story set in 1930s Vienna. Nevertheless, there’s more to this author than that mystery suggests. Mona Lisa is a charming tale about love, life, and the search for beauty, told with much verve and wit. I thoroughly enjoyed this story of the captivating power of art and how we project our own emotions and feelings onto the images we see before us. Highly recommended, especially if this description appeals.

Journey by Moonlight by Antal Szerb (tr. Len Rix)

This marvellous novel was a pre-blog read for me, so I haven’t written about it before. Nevertheless, several other reviewers have, so do check out their reviews – you can find Max’s and Karen’s posts by clicking on the links. When I think of this novel, it’s the nostalgic, dreamlike atmosphere that comes to mind. There’s a lot more to Journey by Moonlight than that, of course, but the evocative mood is the first thing I recall. Various train journeys across Italy also feature prominently. I’d really like to reread this at some point, even if it doesn’t happen next week!

So there we are, a few recommendations for next week’s #1937Club! Do let me know your thoughts on these books if you’ve read any of them. Or maybe you have plans of your own for the week – if so, feel free to mention them here.

Recent Reads – 20th Century Women: Daphne du Maurier and Madeleine Bourdouxhe

Another of my round-up posts – this one focusing on two short-story collections, both from the mid-20th century.

The Breaking Point by Daphne du Maurier (1959)

Aside from Rebecca (which I love), I probably prefer du Maurier’s stories to her novels. There’s something about the short form that seems to suit this author’s style, a heightening of the creeping sense of dread that runs through much of her work.

The Breaking Point is a characteristically unsettling collection of eight stories, many of which blur the lines between the real and the imaginary. They’re wonderfully creepy, often tapping into our deepest fears and suspicions, our latent sources of restlessness and anxiety. As the title suggests, each story pivots on a moment of crisis in an individual’s life, a time when the protagonist’s emotions are stretched to the extreme. Whether that person snaps or survives remains the critical question, something du Maurier leaves for the reader to ponder and decide.

In The Alibi – one of my favourites in the collection – we meet James Fenton, a middle-aged man who feels trapped in the routine of his marriage, desperate to break free from his conventional lifestyle. Suddenly, out of the blue, Fenton is seized by the forces of evil, prompting thoughts of violence and murder. With this in mind, he picks a house a random, posing as a respectable man looking to rent a room. Luckily for Fenton, the occupant is Anna, a poor refugee desperately in need of money to support her young son, Johnnie – little does Anna know what might be in store for her when Fenton makes his request.

‘What would you want the room for?’ she asked doubtfully.

There was the crux. To murder you and the child, my dear, and dig up the floor, and bury you under the boards. But not yet.

‘It’s difficult to explain,’ he said briskly. ‘I’m a professional man. I have long hours. But there have been changes lately, and I must have a room where I can put in a few hours every day and be entirely alone. You’ve no idea how difficult it is to find the right spot. This seems to me ideal for the purpose.’ He glanced from the empty house down to the child, and smiled. ‘Your little boy, for instance. Just the right age. He’d give no trouble.’ (p.6)

This is a brilliant story, one that takes the narrative in unexpected directions. (I couldn’t help but think of the excellent film, 10 Rillington Place, as I was reading it.) As with many of the pieces here, the reader experiences a looming sense of dread, fearful of what might happen to the occupants as the tale unfolds. Over time, Anna becomes increasingly dependent on Fenton, a development that sparks another kind of crisis in our protagonist’s life.

The Blue Lenses is another highlight, a particularly unnerving story that plays with the mind. Marda West is recovering in a nursing-home following an eye operation – a procedure considered very successful by the surgical team. The time has come for Marda’s bandages to be removed and temporary lenses fitted – the blue lenses that represent the first step in her recovery. Marda has been told to expect things to look a little different with the lenses. She will be able to see everything, but not in full colour – the effect is akin to wearing sunglasses on a bright day. However, when Marda finally opens her eyes, she is horrified by the sights that greet her. The blue lenses have the effect of exposing people for who they really are, revealing to Marda their true personalities. 

Now she was certain that what was happening was real, was true. Some evil force encompassed the nursing-home and its inhabitants, the Matron, the nurses, the visiting doctors, her surgeon – they were all caught up in it, they were all partners in some gigantic crime, the purpose of which could not be understood. (pp. 64-65)

This is a rather alarming story, one that plays on some of our deepest fears and paranoias, not to mention our fascination with conspiracies.  

Du Maurier is brilliant at building atmosphere and tension – qualities that are evident in The Pool, the tale of two siblings who are spending the summer with their grandparents. This is a dreamlike story, one in which the girl, Deborah, is enticed into a secret magical world with frightening results.

Chaos had come. There were no stars, and the night was sulphurous. A great crack split the heavens and tore them in two. The garden groaned. If the rain would only fall there might be mercy, and the trees, imploring, bowed themselves this way and that, while the vivid lawn, bright in expectation, lay like a sheet of metal exposed to flame. Let the waters break. Bring down the rain. (p.152)

In The Lordly Ones, a young, near-mute boy, brutally abused by his cruel parents, finally finds his voice, only by being placed in the most precarious of positions. This tale of brutality and heartbreak takes places in the wilds of the moors, a setting du Maurier chillingly evokes.

I read this excellent collection for Ali’s Daphne du Maurier event – running this week. There are shades of Shirley Jackson’s Dark Tales here, another disquieting collection of stories to unsettle the soul. Highly recommended indeed.

A Nail, A Rose by Madeleine Bourdouxhe (tr. Faith Evans, 1989)

The Belgian writer Madeleine Bourdouxhe has been enjoying something of a mini-revival in the last few years. In 2014, Daunt Books reissued her excellent novella, La Femme de Gilles (1937), a timeless story of the pain that desire and self-sacrificing love can inflict on a marriage. Another novella soon followed: Marie (1943), also available from Daunt, an intimate book in which we gain a deep insight into a young woman’s inner life. 

A Nail, A Rose – published here in a beautiful new edition from Pushkin Press – is a collection of eight short stories written throughout Bourdouxhe’s literary career. (The earliest pieces first appeared in the 1940s, while the most recent ones came much later in the ‘80s.) As is often the case with a collection of this nature, certain stories resonate more strongly than others. Nevertheless, Bourdouxhe’s best pieces are very good indeed, particularly those based on some of her own personal experiences.

The standout story here is the novella-length Sous Le Pont Mirabeau in which a young woman attempts to journey from Belgium to France at the time of the German invasion in 1940. Like Bourdouxhe herself, the central character has just given birth to a baby girl, leaving her little option but to set out with the infant in her arms. It’s a very affecting account, threaded through with striking images of a nation at war.

The streets were full of people who were strangely silent, and the big balloons looked fixed in the sky; she felt heaviness and oppression in the air. Turning away she went on walking up and down. The soldiers weren’t talking, they were lined up in the café benches as if they were storing sleep, gathering their strength. She felt very alone, caught up in the great apparatus of war. She tried to find a single face on which to rest her gaze. The baby raised one arm and uttered a little cry; she quietened her by leaning against her face. They stayed like this, their faces buried in each other’s. (pp. 195–196)

Virtually all of Bourdouxhe’s stories are focused on women, several of whom seem trapped in the confines of domesticity. One of the best of these is Blanche, in which the titular character ignores her husband’s cries for a clean shirt, hiding it in a cupboard while longing for some peace. This is an imaginative story, one that ultimately grants Blanche a brief taste of freedom – an escape to the forest where she can dream of an imaginary lover.

Some of the stories are quite abstract in style or contain elements of fantasy. Pieces like Clara which explores themes of communication and mortality, and René in which a hairdresser’s thoughts and actions drift into somewhat surreal territory.

In summary, then, these are stories of discontent and disaffection, of ordinary women yearning for more fulfilment in life. An interesting collection, if somewhat uneven.

My thanks to the publishers for kindly providing a review copy. You can find Guy’s review here.

#WITMonth is coming – some suggestions of books by women in translation

As in previous years, Meytal at the Biblibio blog will be hosting Women in Translation (#WITMonth) throughout the month of August. It’s a celebration of translated literature by women writers – you can find out more about it here. I’ve reviewed quite a few books in this category over the years; so, if you’re looking for some ideas on what to read next month, here are a few of my favourites.

Bonjour Tristesse by Françoise Sagan (tr. Heather Lloyd)

A quintessential summer read, Bonjour Tristesse is an irresistible story of love, frivolity and the games a young girl plays with others people’s emotions, all set against the blistering heat of the French Riviera. Seventeen-year-old Cécile is spending the summer on the Cote d’Azur with her father, Raymond, and his latest lover, Elsa. Everything is leisurely and glorious until another player arrives on the scene, the glamorous and sophisticated Anne, whose very presence threatens to disrupt Cécile’s idyllic life with her father. An utterly compelling novel – I’ll be reading Sagan again this year, this time in an Irene Ash translation.

Grand Hotel by Vicki Baum (tr. Basil Creighton)

This engaging novel revolves around the experiences of six central characters as they brush up against one another during their time at a Berlin hotel in the 1920s. There are moments of lightness and significant darkness here as Baum weaves her story together, moving from one player to another with consummate ease – her sense of characterisation is very strong. At the centre of the novel is the idea that our lives can change direction in surprising ways as a result of our interactions with others. We see fragments of the lives of these individuals as they come and go from the hotel. Some are on their way up and are altered for the better; others are on their way down and emerge much diminished. All in all, this is a delightfully entertaining read.

Nada by Carmen Laforet (tr. by Edith Grossman)

Carmen Laforet was just twenty-three when her debut novel, Nada, was published. It’s an excellent book, dark and twisted with a distinctive first-person narrative. Here we see the portrayal of a family bruised by bitterness and suspicion, struggling to survive in the aftermath of the Spanish Civil War. This is a wonderfully evocative novel, a mood-piece that captures the passion and intensity of its time and setting. Truly deserving of its status as a Spanish classic.

Transit by Anna Seghers (tr. by Margot Bettauer Dembo)

A novel inspired by Seghers’ own experience as a refugee fleeing from Europe following the German invasion of France in 1940, Transit gives an insight into the bureaucratic maze and red tape involved in securing a safe passage from Marseille. It’s a haunting and unforgettable story with questions of shifting identity and destiny at its heart. This was a standout read for me.

Subtly Worded by Teffi (tr. Anne Marie Jackson)

By turns satirical, insightful, artful and poignant, this is a fascinating collection of short stories and sketches, notable for the sheer variety in tone. What makes these stories particularly intriguing is their connection to various aspects of Teffi’s own life and experience, from her time in Russia prior the Revolution to the years she spent as an émigré in Paris. Her first-hand account of Rasputin – a highly perceptive piece – is worth the entry price alone.

La Femme de Gilles by Madeleine Bourdouxhe (tr. Faith Evans)

Elisa is devastated when she realises that her husband, Gilles, has become entangled with Victorine, her attractive younger sister. Beautifully written in a sensual, intimate style, this is a very compelling novel with a powerful ending. The writing is spare but very emotive – Bourdouxhe holds the reader close to Elisa’s point of view giving us near-complete access to her inner thoughts and feelings. A timeless story of desire, selfless love, and the pain these things can bring. Highly recommended, particularly for fans of writers like Simenon, Anita Brookner and Jean Rhys.

Thus Were Their Faces by Silvina Ocampo (tr. Daniel Balderston)

I love the pieces in this volume of forty-two stories, drawn from a lifetime of Ocampo’s writing — the way they often start in the realms of normality and then tip into darker, slightly surreal territory as they progress. Several of them point to a devilish sense of magic in the everyday, the sense of strangeness that lies hidden in the seemingly ordinary. Published by NYRB Classics, this is an unusual, poetic collection of vignettes, many of which blur the margins between reality and the imagined world. Best approached as a volume to dip into, whenever if you’re in the mood for something beguiling and different.

Revenge by Yoko Ogawa (tr. Stephen Snyder)

More short fiction, this time from Japan, Revenge comprises eleven interlinked short stories, elegantly connected via a set of recurring images and motifs threaded through the individual narratives. Characters flow from one story to the next; we revisit specific locations and scenes from earlier tales, only to see things from a different viewpoint as our perspective changes. It’s all very cleverly constructed. In Revenge, we meet characters who seem isolated or detached from society in some way; many live alone, their lives infused with sadness and loneliness. Ogawa has a real talent for exploring some of the disquieting parts of the human psyche, the acts of darkness that can lurk just beneath the surface of the everyday. An excellent collection of unsettling stories.

Nothing Holds Back the Night by Delphine de Vigan (tr. George Miller)

To be honest, highly autobiographical books aren’t my usual my cup of tea, but NHBtN is so good that it warrants inclusion here. Virtually impossible to summarise in a couple of sentences, this remarkable story focuses on a woman’s quest to gain a deeper understanding of her mother following the latter’s death by suicide. A genuinely absorbing and compelling book, beautifully written in a sensitive style – de Vigan’s prose is simply luminous.

And finally, a special mention for a fairly recent read:

Mend the Living by Maylis de Kerangal (tr. Jessica Moore)

In this highly unusual, utterly compelling novel, we follow Simon Limbeau’s heart for twenty-four hours – from the young man’s death in a freak accident one morning, to the delicate discussions on organ donation with his parents, to the transfer of his heart to an anxious recipient in another city later that evening. De Kerangel explores the clinical, ethical and the emotional issues at play with great sensitivity. Superbly written in a fluid, lyrical style, this is a novel that will stay with you long after the final page has been turned. (A cliché, I know – but in this case, it’s actually very apt.)

This book has already been widely reviewed across the blogosphere, so I’m not planning to cover it in more detail here. Instead, I can point you towards a couple of thoughtful posts that I recall seeing – this one by Grant at 1streading and this one by Marina Sofia. It’s definitely worth considering.

Do let me know what you think of these books if you’ve read some of them already or if you’re thinking of reading one or two of them next month. Maybe you have plans of your own – if so, what do you have in mind? Or perhaps you have a favourite book by a woman in translation? Please feel free to mention it here.

Marie by Madeleine Bourdouxhe (tr. Faith Evans)

Last year I wrote about La Femme de Gilles (1937), an early novella by the Belgian writer Madeleine Bourdouxhe. It’s an intensely powerful story of desire, pain and selfless love, all conveyed in the author’s spare yet beautiful prose. When Daunt Books announced they would be reissuing Marie (first published in 1943), Bourdouxhe’s follow-up to Gilles, I knew I wanted to read it. Luckily this book came along at just the right time for me; moreover, it turned out to be a great choice for Women in Translation month which is running throughout August.

IMG_2964

Like its predecessor, Marie focuses on the inner life of a young married woman. As the novella opens, thirty-year-old Marie is on holiday in the Cote d’Azur with her husband of six years, Jean, the man whom she loves with a profound sense of tenderness. One afternoon, while Jean is swimming in the sea, Marie notices a young man on the beach, most probably another holidaymaker; he is lean, tanned and muscular, and Marie is instantly attracted to him. The sight of this youth in his early twenties awakens something in Marie, more specifically ‘the realm of the possible; the fascination and excitement of a new world.’

A day or so later Marie heads out for a walk on her own with the intention of finding the attractive stranger again; it’s not long before she spots him on the beach. Even though the man strikes up a conversation with Marie, words are barely needed; they have already formed a deep connection.

They sit on the sand. They might have gone on talking; about the distant hills that unfold towards the sea, about a white villa the outline of which is visible among the cypresses. But what would have been the point? They know that there is nothing to say. They mutually accept this great silence, and the richness, the sincerity that lies within it. They also know that in that moment they are seeing everything from the same point of view and that, for both of them, that red sail on the sea stands out as clearly, as harshly, as cruelly, as the thing that is deep inside them. (pg. 17-18)

As they prepare to part, the young man gives Marie his phone number back in Paris, the city which is also home to Jean and Marie. As she watches him go, Marie feels completely alone, stranded between two opposing worlds: the safety and security of her life with Jean vs the possibility of new and uncertain experiences ahead.

Back in Paris, life continues as normal for Marie (at least at first) as she occupies her time with housework and the occasional session as a private tutor. Nevertheless, the young man from the beach remains in her thoughts. When Jean goes away on a business trip for a few days, Marie contacts the man. They meet up in a café, walk the streets of Paris for a while and take a room for the night.

To dwell any further on the plot probably isn’t necessary at this stage, plus it might spoil some of the experience of reading the novella itself. While things happen in the story, this isn’t an action-driven narrative; instead the focus is on experience, memories and introspection. As with La Femme de Gilles, Bourdouxhe holds the reader close to her female protagonist’s point of view. This is another richly realised portrait of the inner life of a woman at a pivotal moment in her life. To her friends, family and husband, Marie appears to be content in her marriage. At an early point in the novella, a female friend observes: ‘Marie, you love your husband very deeply; you’ve managed to find complete fulfilment in your love; you are the only one amongst us who really knows what happiness is.’ Internally, however, Marie is far from at ease with herself, as illustrated by the following passage, one that appears later in the book. (Claudine is Marie’s rather melancholy and irresponsible older sister, a very different creature from the intelligent and capable Marie.)

And she’d stay there until the blue light of dawn came through the window. Thrown back on herself, she’d feel quite alone at the heart of a well-worn past – even though she had created such fine things. Jean, Claudine: links that did not want to expire, that tightened their hold in a final struggle as others tried to replace them.

‘Please, please leave me!’ She’d have liked to shout this in all the space around her. How she longed to have neither past nor future! And yet – on the one hand there were these still burning ashes and on the other there was this new thing, this thing that did not yet have a name. Like a warm beast that moved inside her, making its nest. (pg. 85-86)

As Marie reflects on the nature of her position, her mood varies quite significantly. There are instances when she seems lost and dissatisfied with her situation, most notably when a change in Jean’s job forces the couple to move away from Paris for a while. At other times, a brighter Marie emerges, one in tune with her own her solitude and desires in life.

Like its predecessor, Marie is written in an emotive, intense and intimate style. It is a more optimistic novella than La Femme de Gilles, more hopeful but every bit as compelling. In his review in The Guardian, Nicholas Lezard describes Marie as one of the most French novels he has ever read, and I can see what he means. To quote Lezard: ‘the book’s concerns are, to put it broadly, existentialist’.

I really loved this novel; it’s in the running for one of my books of the year. This wonderful story of a young woman’s awakening is played out among the busy streets, cafés and train stations of Paris, a city beautifully evoked by Bourdouxhe’s prose. I’ll finish with a favourite quote, one that captures the rather dreamlike mood of certain passages in the narrative.

They went up in a very narrow elevator where there was only room for two bodies face to face. Young maids in canvas pinafores, organdie bows in their hair, bright red lips in inscrutable faces, slip like spirits through the deserted corridors, respecting the anonymity, the secrets of every soul, and folding up quilts with vestal movements. Muffled sounds, orders given in low voices, words that turn into mysteries, doors that shut without a sound. The peace and safety of a temple, with all the solemn, human poetry of a lodging house. (pg. 33)

Marie is published by Daunt Books; my thanks to the publishers for kindly providing a review copy.

 

La Femme de Gilles by Madeleine Bourdouxhe (tr. Faith Evans)

La Femme de Gilles was Madeleine Bourdouxhe’s debut novel, first published in 1937 when the author was in her early thirties. It centres on a ménage à trois involving Gilles, his wife, Elisa, and her younger sister, Victorine, a timeless story of desire, selfless love and the pain these things can bring.  Bourdouxhe was a contemporary of Simone de Beauvoir, who praised the novella for its subtle portrayal of the differences between male and female sexuality. An English translation first appeared in 1992, but Daunt Books have given it a new lease of life with this beautiful edition published last year.

IMG_2294

As the novella opens, we find Elisa ‘giddy with tenderness’ as she awaits Gilles’ arrival home from work at the local factory in the Belgian countryside. Deeply in love with her husband and expecting their third child, Elisa wants little more than to care for her family. In doing so, she strives to maintain as comfortable a home as possible. The opening scenes paint an idyllic picture, full of the simple pleasures of life:

He is leaning out of the window again, his mind at once blank and spinning with small thoughts: Sunday tomorrow…the smell of the soup…the beauty of the flowers in the garden. Life is sweet. As he watches Elisa bathing his two little naked daughters in the setting sun, he feels at peace. (pg.9)

Sadly for Elisa, it doesn’t take long for this harmonious existence to fall apart. Shortly before the birth of her baby, she begins to experience a vague sense of unease. Gilles appears unsettled in some way. At first Elisa puts it down to her own condition – after all everything is a little strange when one is heavily pregnant. But one evening, as Gilles is about to go out with Victorine (Elisa’s attractive younger sister), Elisa is a gripped by an acute sense of anxiety. With her back turned on Giles and Victorine, she rummages through her bag for some money.

One by one she fixed her gaze on some of the objects around her, the things that made up her familiar world, then her eyes lit on her own hands as they closed the bag, and she saw they were trembling. Precisely at that moment Elisa knew that behind her back there was another world, a world that was complicated, threatening, unknown. She felt it to be so and she was certain she was not mistaken; she was also certain that it was absolutely essential not to turn round suddenly and confront it. (pg. 18)

This quote is indicative of Elisa’s character. She realises that something is going on between Gilles and Victorine, but rather than addressing it directly, she chooses to remain silent and wait. Even though she is tormented by the thought of the affair, she follows Gilles when he goes out unexpectedly, certain in the belief that he must be meeting Victorine. With each new discovery, Elisa hovers between a desperate fear of losing Gilles and a desire to cling to the hope that this phase will pass.

There is that long sequence of days when she anxiously awaits Gilles’ return, days when she is always on the lookout for whatever affection he still feels for her, however small, days when she discovers that he hasn’t been seen at the place where he told her he was going. And there are the nights, indistinguishable from each other, when Gilles is asleep but her suffering keeps her wide awake. She moves her hands towards him, runs them over his skin, leans close to his face very quietly, so as not to wake him: she sniffs out unfamiliar smells on him like a ferreting cat. (pg. 59-60)

At times, Elisa wonders if she should speak frankly to Gilles or to Victorine, to intervene in some way, but she is afraid of losing her husband. Even though the marriage is hanging by a thread, Gilles still comes home to Elisa. ‘As long as he is there, he’s still hers.’

Unable to talk to her sister or to confide in her mother, Elisa turns to the church for guidance. But in place of the comfort and advice she so desperately seeks, she is told to face the trials that God has sent her way. When Gilles finally opens up and confesses, Elisa finds herself in the role of confidante advising her husband on his relationship with Victorine. It’s a strange situation, one that highlights Gilles’ complete inability to appreciate his wife’s anguish, never mind the notion that he might be the cause of it.

La Femme de Gilles can be easily read in two or three hours, but this story has the potential to linger in the mind for much longer. The style is minimalist but very emotive – Bourdouxhe holds the reader close to Elisa’s point of view giving us near-complete access to her inner thoughts and feelings. It’s a devastating portrait of a woman isolated in her pain and suffering, in her self-sacrificing love for her husband despite his avaricious desire for her sibling.

There were many ways this excellent novella could have ended, but Bourdouxhe has constructed a forceful conclusion – even though I didn’t see it coming, with the benefit of hindsight it feels painfully inevitable. Rather than saying anything else about it here, I’ll finish with a quote on Victorine. In contrast to her honourable, respectable sister, Victorine is rather capricious – a flirtatious creature who retains her angelic demeanour throughout the whole affair. In fact, one could describe her as thoroughly amoral.

For Victorine is one of those creatures who have no consciousness of their actions: she parades her irresponsibility throughout her life. One day, simply because Gilles was there, perhaps because it was rather too hot, her flesh desired that man, and she took him. So what? Nothing more in it for Victorine, it stops there. Afterwards it’s a question of trying to make sense of things, sense of life, and life doesn’t touch Victorine, it will never mark her smile or her eyes, which will stay young, clear, innocent for a long time. Unconscious offenders are the most dangerous of criminals. (pgs. 67-68)  

I selected this novella for Biblibio’s Women in Translation event running throughout August. If you’re looking for ideas for #WITMonth, here’s a link to my reviews of translated literature by women writers.

La Femme de Gilles is published in the UK by Daunt Books. Source: personal copy. Book 5/20, #TBR20 round 2.